欧阳大监雨中视决堤因堕水明日见于省中因戏之

闻道张晨盖,徘徊石首东。

濬川非伯禹,落水异三公。

衣湿仍愁雨,冠剞更怯风。

今朝复相见,疑是葛仙翁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感戏谑
创作背景
治水公务
诗题点明创作背景,欧阳大监(欧阳修)在暴雨中视察决堤现场,因堤坝坍塌而不慎落水。次日两人在省中(官署)重逢,作者韩雍以此事为题作诗相戏,既记录了同僚公务之辛劳,又以幽默化解了落水的尴尬。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句四十字,严格遵循五言律诗的格律要求,中间两联对仗工整。此体式盛行于唐代,至宋代依然为文人抒情酬唱的重要载体,体现了宋诗在法度之中求新变的文体特征。
情感 · 解读
全诗情感基调为朋友间的善意戏谑,通过夸张与幽默的手法,将同僚落水的狼狈化解为风雅的谈资。在调侃中不失对友人的关切,展现了宋代文人之间亲密无间、风趣豁达的交往情态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「闻道」意为听说。「张晨盖」指张开晨间出行用的伞盖。「徘徊」指来回走动,此处指视察。「濬川」即疏通河道。「伯禹」指大禹。「三公」指古代最高官职。「冠剧」指帽子歪斜。「葛仙翁」指晋代道教人物葛洪。
逐句释义
听说你早晨张着伞盖,在石首县东边徘徊视察。疏通河道你比不上大禹,落水的样子也和朝廷重臣不同。衣服湿了还在发愁下雨,帽子歪了更害怕风吹。今天早上再次相见,真怀疑你是成了仙的葛洪。
核心主旨
这首诗写作者看到朋友欧阳修因公落水后的狼狈模样,用开玩笑的口吻安慰朋友。诗人把朋友比作神仙,用幽默的方式化解了朋友落水的尴尬,表达了朋友之间亲密无间的感情。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
大禹是上古传说中治理洪水的英雄。在古代中国,治理水患是地方官员最重要的职责之一。诗中提到「濬川」,即疏通河道,是宋代维护水利工程的重要手段,反映了古代官员的实务工作内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻松诙谐。首联叙述平稳,颔联「非伯禹」「异三公」需重读,强调对比的趣味。颈联读出狼狈感,尾联「疑是」二字拖长,带出惊喜与调侃的意味,展现朋友间的幽默情趣。
句式仿写
可仿写颔联的句式:「做X非A,遇Y异B」。例如:「做饭非名厨,洗碗异保姆」。这种句式通过否定两个高大上的参照物,来幽默地描述一件生活小事,形成强烈的反差效果。
写作应用
核心名句「濬川非伯禹,落水异三公」可用于描写「尴尬的瞬间」或「自我解嘲」的主题写作。在作文中,当描写自己或他人遭遇挫折但无伤大雅时,可用此典故来活跃气氛,体现豁达的人生态度。
关联知识图谱
大禹同典故|人物关联
诗中「伯禹」即大禹,是中国古代神话中的治水英雄,诗人以此反衬友人的治水遭遇。
葛仙翁同典故|人物关联
尾联将友人比作「葛仙翁」,葛洪是晋代著名道教理论家,传说中得道成仙,此处戏称友人落水后如仙人降临。

名句 CLASSIC LINES

濬川非伯禹,落水异三公
此联为全诗核心名句,运用对比与反讽手法。上句言治水之功不及大禹,下句谓落水之态殊异于朝廷重臣,于自嘲与调侃中见风趣,是宋人以才学为诗、于生活琐事中发掘诗意的典型体现。

标签 TAGS

作者 POET

徐铉 10世纪中后期(916/917-991/992)
五代宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待