雪中作

赋分多情客,经年去国心。

疏钟寒郭晚,密雪水亭深。

影迥鸿投渚,声愁雀噪林。

他乡一樽酒,独坐不成斟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
晚年漂泊
此诗为杜牧晚年离京外放期间所作。杜牧一生仕途坎坷,晚年多在地方刺史任上度过,诗中“经年去国”正是指其离开京城长安、长期漂泊在外的经历,具体创作时间虽难确考,但学界公认为其晚年羁旅之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字。五言律诗是唐代近体诗的重要形式,讲究声律对仗,格律严密。此诗格律工整,体现了晚唐律诗的成熟技法。
情感 · 解读
全诗核心情感为羁旅思乡之痛。诗人身为“多情客”,长年远离故土,于雪夜独坐他乡,情感深沉而凄婉。这种情感贯穿全诗,是连接写景与抒情的纽带。

基础解读 READING

语文核心知识
赋分
意为“天赋的命运”或“天生的资质”。诗中指诗人自认为天生就是一个多情的人,注定要承受离别的痛苦。这是一个比较文雅的词汇,体现了诗人对自己性格的认知。
去国
意思是“离开京城”或“离开故国”。在古代,“国”常指都城或家乡。诗中指诗人离开京城长安,在外地做官或漂泊,表达了对京城生活的怀念。
首联释义
我天生就是一个多情的人,这一年来一直怀着离开京城、漂泊在外的愁心。
颔联释义
傍晚时分,寒冷的城郭外传来稀疏的钟声;水亭周围大雪纷飞,积雪深厚。
颈联释义
鸿雁飞落沙洲,身影显得遥远模糊;雀鸟在林中噪叫,声音听起来充满哀愁。
尾联释义
身处他乡,面前虽有一壶酒,却只能独自坐着,无法举杯畅饮。
核心主旨
这首诗描写了诗人在雪夜独自坐在水亭中的情景。通过写景和抒情,表达了诗人漂泊他乡的孤独、寂寞和对家乡的思念之情。
跨学科 · 是什么
水亭地理学
诗中提到的“水亭”是古代常见的一种临水建筑。这种建筑多建在风景优美的水边,供人游览、休息或送别。在寒冷的冬天,水亭往往显得格外冷清。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。首联“多情客”“去国心”要读出沉重感;颔联“疏钟”“密雪”要读出凄清的氛围;尾联“独坐不成斟”要读出无奈和孤独,最后三字要慢读,留有余味。
句式仿写
可仿写“形容词+名词+形容词+名词”的对仗句式。例如:“疏钟寒郭晚,密雪水亭深”可仿写为“清风明月夜,细雨小楼春”。注意前后句词性相对,意境相融。
写作应用
“他乡一樽酒,独坐不成斟”可用于描写孤独、思乡或独自在外的场景。例如在作文中写独自过节的感受:“望着窗外的圆月,我不禁想起了那句‘他乡一樽酒,独坐不成斟’,心中的孤独感油然而生。”
关联知识图谱
羁旅诗同体裁|同主题
本诗以游子视角描写旅途孤寂,符合羁旅诗“感时伤世、思念故土”的核心特征。

名句 CLASSIC LINES

他乡一樽酒,独坐不成斟
写尽了游子在异乡雪夜的孤独无奈。诗人虽有美酒,却因无人对饮而“不成斟”,将孤独具象化,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

徐铉 10世纪中后期(916/917-991/992)
五代宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待