忆故园

惆怅多山人复稀,杜鹃啼处泪沾衣。

故园此去千余里,春梦犹能夜夜归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡
创作背景
顾况晚年隐居
此诗创作背景与顾况晚年经历密切相关。顾况(约727—约815),字逋翁,号华阳真逸,苏州海盐人。他晚年因嘲讽权贵被贬,后隐居于江苏句容茅山,自号“华阳真逸”。茅山隐居期间,他远离政治中心,对故乡的思念与人生失意的感慨交织,此诗正是这种心境下的产物,反映了中唐士人仕途受挫后转向山林、却仍难舍故园情怀的普遍心态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,属近体诗范畴。七言绝句定型于唐代,以四句二十八字为基本形式,讲究平仄、对仗与押韵,篇幅短小而意蕴深远,是唐代诗歌中最流行的体裁之一。顾况此诗遵循七绝格律,语言凝练,情感集中,体现了该体裁善于捕捉瞬间情感、营造悠远意境的艺术特点。
情感 · 解读
本诗核心情感为深切的思乡之痛与羁旅之愁。诗人通过“惆怅”、“泪沾衣”等直抒胸臆的词语,以及“千余里”的空间阻隔与“夜夜归”的梦境回归之间的强烈对比,层层递进地抒发了对故园刻骨铭心的思念。这种情感超越了简单的怀旧,蕴含着对人生漂泊、归宿难寻的深沉慨叹,是古代游子诗的典型情感范式。

基础解读 READING

语文核心知识
惆怅、稀、杜鹃、沾、故园、余、春梦
“惆怅”指伤感、失意的心情。“稀”指人烟稀少,形容山中居住的人很少。“杜鹃”即子规鸟,传说为古蜀帝杜宇魂魄所化,啼声哀切,常寓思乡或哀怨之情。“沾”是浸湿的意思。“故园”指故乡、家园。“余”是多、超过的意思。“春梦”指春天的梦,常比喻美好而虚幻、易于消逝的事物,此处指梦回故乡。
逐句白话释义
第一句:令人伤感啊,这山里居住的人又是如此稀少。第二句:在杜鹃鸟哀鸣啼叫的地方,我的眼泪沾湿了衣裳。第三句:从这里到我的故乡,有一千多里远的距离。第四句:然而在春天的梦里,我的魂魄还能够夜夜回到故乡。
思乡主旨
这首诗描绘了诗人身处偏远山中,因环境孤寂、鸟鸣哀切而触发浓烈乡愁的情景。全诗核心在于表达对遥远故园的深切思念,这种思念强烈到只能在夜夜的梦境中得到虚幻的慰藉,凸显了现实阻隔与情感渴望之间的深刻矛盾。
跨学科 · 是什么
唐代隐逸文化历史学
“山人复稀”反映了唐代一部分士人的生存状态。唐代,尤其是安史之乱后,政治动荡,许多仕途失意或淡泊名利的文人选择隐居山林,形成独特的隐逸文化。顾况晚年隐居茅山即是此风潮的体现。山中人烟稀少,既是自然环境的写照,也暗示了诗人所处的远离主流社会的边缘化境遇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗,整体语调应低沉、舒缓,带出哀婉惆怅之情。首句“惆怅多山人复稀”,“惆怅”二字可稍重读,拖长音,奠定情感基调;“人复稀”读出空旷孤寂感。次句“杜鹃啼处泪沾衣”,“啼”字可模拟鸟鸣的凄切,“泪沾衣”读得轻而沉,似哽咽。第三句“故园此去千余里”,“千余里”三字可拉长,强调距离的遥远。末句“春梦犹能夜夜归”,“夜夜归”是情感高潮,语速可稍快,读出梦中急切归去的渴望与一丝慰藉。
仿写指导
本诗名句“故园此去千余里,春梦犹能夜夜归”运用了“空间距离(实)”与“梦境频率(虚)”的对比手法。仿写时可抓住一种强烈的情感(如思念、遗憾、向往),先用具体、可量化的现实障碍(如“重山隔”、“岁月迁”)来强调其难以逾越,再用一个虚幻但频繁发生的行为(如“心常往”、“魂屡牵”)来表现情感的执着,形成张力。例如:“旧友相隔万重山,心绪犹能日日攀。”
写作应用
“春梦犹能夜夜归”一句,可用于表达对远方亲人、逝去时光或理想境地的深切怀念。在记叙文或散文中,当描写主人公身处异乡、困境或回忆往事时,引用或化用此句,能瞬间提升文采,将抽象的情感具象化为“夜夜归梦”的生动画面,引发读者共鸣。适用于“乡愁”、“怀念”、“梦想与现实”等主题的写作。
关联知识图谱
李白《宣城见杜鹃花》同意象
李白诗“蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花。一叫一回肠一断,三春三月忆三巴。”同样以杜鹃(子规)鸟鸣与杜鹃花触发对故乡蜀地的思念,与顾况诗中“杜鹃啼处泪沾衣”的情感触发机制和意象运用高度相似,均属借物抒怀的思乡经典。
岑参《春梦》同主题
岑参《春梦》“洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。枕上片时春梦中,行尽江南数千里。”与顾况诗末句意境相通,都通过“春梦”这一载体,实现现实中无法达成的跨越空间的归乡或会友,体现了唐诗中利用梦境突破现实局限来抒写强烈思念的常见手法。

名句 CLASSIC LINES

故园此去千余里,春梦犹能夜夜归
“故园此去千余里,春梦犹能夜夜归”是本诗的点睛之笔,也是流传最广的名句。此联以“千余里”的现实距离与“夜夜归”的梦境频次形成巨大张力,将无形的思念化为可感的空间与时间意象。它深刻揭示了人类情感的普遍困境:肉身受困于现实,而心灵却能在梦中获得自由与慰藉。此句因其对思乡之情的极致表达,成为后世羁旅文学中的经典意象,常被引用以形容对故乡或过往的魂牵梦萦。

标签 TAGS

作者 POET

顾况 约727年—约816年
唐代中期诗人、画家、鉴赏家,官至著作郎,被贬后隐居修道,有文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待