将次钟乡先寄处厚唐丈

试问云山数岁华,寒梅吹尽两年花。

倦游吴楚六千里,幸脱兵戈三四家。

那用有田从桀溺,且欣无疾住毗耶。

欲将别后从头说,满眼春酤尽更赊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
宋室南渡背景
本诗创作于南宋初期,正值宋室南渡、兵戈扰攘之际。诗人因战乱而流寓江南,诗中'倦游吴楚'、'幸脱兵戈'真实反映了当时士大夫阶层在动荡时局中颠沛流离的生存状态与心路历程。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,讲究平仄粘对与中间两联对仗。七言律诗至宋代已高度成熟,是文人抒发政治抱负与生活感悟的重要载体。
情感 · 解读
核心情感为羁旅漂泊中的思乡之情。诗人长期流寓异乡,历经战乱,身心俱疲,对归乡与安宁生活充满渴望。情感基调沉郁顿挫,既有对过往动荡的感慨,亦有对眼前暂得安宁的慰藉。

基础解读 READING

语文核心知识
岁华
意为时光、年华。诗人在此询问岁月流逝,感叹时间过得很快。这是一个比较文雅的词汇,常用于诗词中表达对时间的感慨。
倦游
意为厌倦了四处漂泊的生活。'倦'是疲倦、厌烦的意思,'游'指在外奔波、游历。表达了诗人长期流浪、渴望安定的心理状态。
首联释义
试问那云雾缭绕的远山,岁月已经流逝了多少?寒梅已经被风吹落,这已经是两年中第二次看到梅花开落了。意思是感叹时光飞逝,自己离家已久。
颔联释义
我感到非常疲惫,厌倦了在吴地和楚地之间长达六千里的奔波流浪。值得庆幸的是,在战乱之中,我逃脱了死亡的威胁,虽然居无定所,搬了三四次家,但终究活了下来。
颈联释义
哪里需要像桀溺那样拥有田地去做隐士呢?我现在很高兴的是身体没有疾病,能够安心地住在这里。诗人引用典故,表达了对眼前平安生活的满足。
尾联释义
想要把分别以后的事情从头一一告诉你,但是满眼都是春色和美酒,不如尽情畅饮,哪怕酒钱是赊来的也要喝个痛快。表现了诗人与朋友相聚的喜悦。
主旨概括
这首诗描写了诗人在战乱年代长途跋涉的艰辛,表达了幸存下来的庆幸之情。同时,诗人通过引用典故和描写与朋友相聚饮酒的场景,抒发了对安宁生活的珍惜和对友情的重视。全诗情感真挚,既有沉郁的感叹,又有豁达的慰藉。
跨学科 · 是什么
吴楚地理学
吴地和楚地,泛指长江中下游地区。吴指古代吴国,楚指古代楚国。诗中用'吴楚'代指诗人流浪所经过的广阔南方地域。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首联宜舒缓,带出感叹语气。颔联'倦游'、'幸脱'重读,体现情感转折。颈联语调转为平和欣慰。尾联'尽更赊'三字可适当拖长,表现豪迈与不羁。整体节奏需注意对仗工整,韵脚'华、花、家、耶、赊'读音响亮。
句式仿写
可仿写颔联'倦游吴楚六千里,幸脱兵戈三四家'的句式,运用数字对仗和对比手法。例如:'漫步江湖三十载,历经风雨两三秋'。通过数字的悬殊对比,增强语言的表现力。
写作应用
核心名句'倦游吴楚六千里,幸脱兵戈三四家'可用于描写漂泊生活、感叹人生际遇的文章中。适合表达历经磨难后的庆幸与沧桑感,或用于游记、回忆录等文体,增强文章的历史厚重感和情感深度。
关联知识图谱
韩元吉(南宋诗人)同作者
本诗作者,南宋著名文学家,有《南涧甲乙稿》传世。
七言律诗同体裁
本诗体裁,近体诗的一种,格律严密。

名句 CLASSIC LINES

倦游吴楚六千里,幸脱兵戈三四家
此联为全诗警策,以数字对仗概括流离之苦。'六千里'极言空间之远,'三四家'写出居无定所、家破人亡之痛。在'倦'与'幸'的对比中,深刻反映了战乱年代百姓与士人的共同苦难,具有很强的时代概括力。

标签 TAGS

作者 POET

胡寅 1098-1156
北宋末南宋初官员、文学家,胡安国养子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待