吴歌为吴季子作

佳人一往兮不来,国为墟兮莫知。

侬自守兮谁依,俟河清兮几时。

怅姑苏之崔嵬。

基础信息 BASIC

情感悲愤
创作背景
吴季子吊唁
此诗题为吴季子所作,内容涉及吴国灭亡后的荒凉景象。历史上吴季子即季札,为春秋时期吴国公子,以贤德著称,但吴国灭亡时季札早已去世。学界普遍认为此诗当为后人伪托季札之名,抒发对吴国灭亡的哀悼之情,借古讽今,感叹贤臣难遇、国运难测。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁属于楚辞体,句式长短不一,大量使用语气词'兮'字,具有浓郁的楚地民歌风格。楚辞体由战国时期屈原创立,是中国文学史上第一部浪漫主义诗歌总集的体裁。这种体裁在汉代仍有延续,多用于表达悲愤、哀怨的情感,本诗正继承了这一传统。
情感 · 解读
诗歌核心情感为对贤者离去、国家衰亡的深沉悲愤与无尽哀怨。诗人通过'国为墟'、'谁依'等沉痛语词,表达了对吴国前途命运的绝望,以及对'河清'这一理想时刻遥遥无期的无奈。情感基调苍凉悲壮,既有对逝者的追思,也有对现实的批判。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
'佳人'在此指代贤德之人或美好的理想,并非指美女。'墟'指废墟,形容国家破败。'侬'是吴地方言,意为'我'。'河清'指黄河水变清,古人认为这是太平盛世的征兆。'崔嵬'形容山或建筑物高大耸立的样子,这里指姑苏台。
逐句释义
贤德的人一去不再回来,国家变成了废墟却无人知晓。我独自坚守又能依靠谁呢?等待黄河水清不知要等到什么时候。心中惆怅,望着高耸的姑苏台。
核心主旨
这首诗通过描写贤者离去、国家荒废的景象,表达了诗人对国家命运的深深忧虑和无奈。诗人感到孤独无助,认为国家复兴的希望渺茫,充满了悲凉的情感。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
诗句反映了春秋时期吴国灭亡的历史背景。吴王夫差听信谗言,逼死忠臣伍子胥,最终吴国被越国所灭。'国为墟'形象地描绘了战争后国家化为废墟的惨状,是历史兴亡的见证。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时要注意'兮'字的拖长音,体现楚辞体的韵律感。前两句语调低沉缓慢,表现悲痛。'几时'二字要读出疑问和无奈的语气。最后一句'崔嵬'要读得凝重,留下余韵。
句式仿写
可以模仿'俟河清兮几时'的句式进行写作,例如:'望山高兮路远'、'待春风兮几时'。这种句式适合表达期待、等待或无奈的情感,具有很强的抒情效果。
写作应用
'俟河清兮几时'可用于写作中表达对理想实现的渴望或对现状改变的无奈。例如在议论文中论述'坚持与等待'的话题,或在散文中描写'时代的变迁',引用此句可增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
吴越争霸历史关联
本诗背景涉及吴国灭亡,是吴越争霸历史事件的最终结果。

名句 CLASSIC LINES

俟河清兮几时
此句化用《左传》'俟河之清,人寿几何'典故,以黄河水清比喻太平盛世或清明政治的到来。诗人发出'几时'的追问,表达了对国家复兴的渴望与现实中遥遥无期的绝望。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待