三峡流泉歌

草木摇落兮露为霜,三峡之水兮流汤汤。

我欲绝之兮恨无梁,邈佳人兮天一方。

明月皎皎兮,泉流汤汤。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感思念
创作背景
创作背景
本诗具体创作年代及作者不详,多认为是汉代巴蜀地区民歌经文人加工而定。诗作依托三峡险峻地理环境,借'流泉'、'无梁'之景,抒发当时人们在交通阻隔下的离愁别恨,反映了汉代社会生活的一个侧面。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属汉代乐府诗,收录於《乐府诗集·琴曲歌辞》。体裁为楚歌体,句中嵌用'兮'字,句式长短参差,继承了《楚辞》的骚体遗风,具有浓郁的南方民歌色彩。
情感 · 解读
全诗借三峡秋景抒发对远方佳人的深切思念,情感基调凄清悲凉。通过'无梁'、'天一方'等意象,表达了阻隔难越的无奈与离愁别绪,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“摇落”指草木凋零脱落,展现秋日萧瑟景象。“汤汤”读音shāng shāng,形容水势浩大急流。“绝”在此处意为横渡或截断水流。“梁”指桥梁。这些词语共同构建了深秋三峡水急无桥的阻隔画面,为后文抒发思念之情做铺垫,语言质朴自然。
逐句释义
花草树木凋零啊白露凝结成霜,三峡的江水啊浩浩荡荡向东流淌。我想要渡过江水啊遗憾没有桥梁,思念那佳人啊远在天边的一方。明月皎洁明亮啊,泉水奔流浩荡。
主旨概括
全诗通过描写三峡深秋时节草木凋零、江水奔流的景象,引出诗人想要渡河却无桥梁的困境,进而抒发对远方佳人的深切思念。诗歌情景交融,表现了因地理阻隔而产生的无奈与哀愁。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
三峡位于长江上游,穿越巫山山脉,两岸峭壁耸立,河道狭窄。当地质构造抬升时,河流下切侵蚀强烈,形成峡谷地貌。狭窄的河道使水流速度加快,呈现出“流汤汤”的湍急景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时注意“兮”字的长音处理,体现楚歌体的韵味。前两句语调凄清舒缓,描绘秋景;“我欲绝之”句语调转为急切,“恨无梁”要读出遗憾之情;最后两句语调悠长,余韵袅袅。
句式仿写
仿照“草木摇落兮露为霜”的句式,运用“兮”字连接景物描写。例如:“秋风萧瑟兮叶飘零,寒夜漫漫兮思故人。”注意前后句意象的关联与情感的一致。
写作应用
核心名句“我欲绝之兮恨无梁,邈佳人兮天一方”可用于表达因客观条件限制而无法相见的无奈,或形容距离遥远、思念深切的主题,适用于描写离别、思念、遗憾等情感的作文。
关联知识图谱
郭茂倩编撰文献作品集
本诗收录于宋代郭茂倩编撰的《乐府诗集》琴曲歌辞一类中,是研究汉代乐府的重要文本。

名句 CLASSIC LINES

我欲绝之兮恨无梁,邈佳人兮天一方
此二句直抒胸臆,将物理阻隔与心理距离完美融合。'恨无梁'写尽现实困境,'天一方'极言距离遥远,成为后世表达相思阻隔的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待