锦石捣流黄

秋风清,秋月明,征人思妇难为情。

难为情,蟋蟀远壁鸣寒声,霜砧皓腕愁不胜。

愁不胜,愁不可剪衣可成,梦君先到黄龙庭。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 杂言古诗
情感相思
创作背景
唐代征戍背景
此诗创作于唐代,具体年份不详,背景为当时频繁的边塞战争与征戍制度。唐代兵制使得大量男子远戍边疆,导致夫妻长期分离,捣衣寄远成为社会普遍现象。诗人借此题材,反映战争给普通家庭带来的情感创伤与生活苦难。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于杂言古诗体裁,句式长短参差,突破了五七言诗的整齐格律。杂言古诗源于汉代歌谣与乐府,形式自由奔放,便于抒发跌宕起伏的情感。本诗以三言、七言句式交错,节奏感极强,体现了古体诗不拘格律、直抒胸臆的艺术特质。
情感 · 解读
全诗核心情感为征人思妇的相思之苦与离愁别绪。诗歌通过秋风、秋月、蟋蟀、霜砧等意象,营造出凄清悲凉的氛围。情感层层递进,从环境触发的感伤到捣衣劳作的愁苦,再到梦中相会的渴望,展现了深沉而执着的思念。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「锦石」指精美的捣衣石,此处代指捣衣之地。「流黄」指黄色的绢帛,此处代指为丈夫制作的冬衣。「征人」指远行出征的士兵。「思妇」指在家思念丈夫的妻子。「难为情」指难以控制情感,非常难过。「霜砧」指寒秋时节的捣衣石。「黄龙庭」指黄龙府,泛指极远的边塞地区。
逐句白话释义
秋风清爽凄冷,秋月明亮皎洁,远行的征人和家中的思妇都难以承受这相思的深情。难以承受这深情,远处的墙壁下蟋蟀鸣叫着凄寒的声音,寒霜中的捣衣石旁,女子洁白的手腕挥动棒槌,心中愁绪难以承受。愁绪难以承受,但这无形的愁绪剪不断,有形的衣服却能制成,希望能在梦中先于你到达那遥远的黄龙庭。
核心主旨概括
这首诗通过描写秋夜景色和思妇捣衣的动作,生动地表现了思妇对远征丈夫的深切思念。全诗情感真挚,从环境描写到心理刻画,最后以梦境寄托深情,展现了战争年代普通百姓的离愁别恨。
跨学科 · 是什么
天文学:秋季天象天文学
诗句描绘了秋季典型的天象特征。秋季时,太阳直射点南移,北半球气温下降,出现「秋风清」的体感。同时,秋季大气中水汽含量相对减少,大气透明度好,夜间观测月亮显得格外明亮,即「秋月明」。这是古人对季节气候变化的直观观察与文学记录。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应注意杂言诗的节奏变化。三字句如「秋风清」「难为情」应读得短促有力,强调情感;七字句如「征人思妇难为情」应读得舒缓深沉。全诗情感基调凄清哀怨,语速宜慢,在「愁不胜」等重复句处应加强重音,体现情感的层层递进。
句式仿写指导
本诗运用了顶真句式,如「难为情」「愁不胜」在句尾与句首重复衔接。仿写时可尝试运用此手法,例如:「夜色深,夜色沉,游子望乡泪沾巾。泪沾巾,孤灯独影伴寒衾,梦魂飞度万重林。」通过重复关键词,增强诗歌的节奏感和情感的连贯性。
写作应用场景
核心名句「梦君先到黄龙庭」可用于表达对远方亲友的深切思念与美好祝愿。在写作中,当描写离别之苦、相思之深或梦境寄托时,可引用此句来增强感染力,表现情感超越时空的力量。
关联知识图谱
捣衣诗题材同主题
本诗以捣衣为线索抒写相思,属于古典诗词中常见的「捣衣诗」题材,与李白《子夜吴歌·秋歌》等作品主题相通。

名句 CLASSIC LINES

梦君先到黄龙庭
此句写思妇在梦中先于丈夫到达边疆戍所,构思新颖奇特,将思念之情推向极致,体现了思妇对丈夫的深切关怀与渴望团聚的迫切心情。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待