远如期

约指金环瘦不持,罗衣宽尽减腰围。

红芳坐消歇,王孙归不归。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此诗具体创作时间与背景史籍无明确记载。依据《乐府诗集》归类,当为拟乐府之作。汉乐府《远如期》原辞多写远人归家之喜,而本诗反其意而用之,写归期未定之悲,反映了古代社会征戍、游宦背景下普遍存在的离别现象。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于汉乐府旧题《远如期》,体裁为五言古诗。乐府原为汉代掌管音乐的官署,负责采集民间歌谣或文人的诗赋配乐,后世将其整理的诗歌称为乐府诗。此题本意多言远人如期而归,本诗借旧题写闺怨,体现了乐府诗“感于哀乐,缘事而发”的现实主义传统。
情感 · 解读
全诗核心情感为深切的闺怨与刻骨的相思。通过描写女子因思念远方爱人而日渐消瘦的体态变化,展现了“衣带渐宽终不悔”式的执着与痛苦。情感由形体之悲转入对归期的追问,层层递进,哀婉动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“约指”指戴在手指上的戒指。“金环”即金戒指。“瘦不持”意为手指消瘦得戴不住戒指,戒指会滑落。“罗衣”指轻软的丝织衣服。“宽尽”形容衣服变得极度宽大。“红芳”指红花,比喻女子的青春容颜。“王孙”本指贵族子弟,诗中代指远行的爱人。
逐句释义
手指上的金戒指因为人变瘦了而戴不住,宽松的丝罗衣服显得空荡荡的,腰身也瘦了一圈。青春容颜像花一样枯萎消逝,远行的爱人啊,你到底回不回来?
主旨概括
这首诗描写了一位女子深切思念远方爱人的心情。通过写她身体消瘦、容颜憔悴的样子,表现了相思之苦的深重,最后表达了对爱人归期的期盼与不确定。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中“红芳坐消歇”描写红花枯萎。从植物学角度看,花朵凋谢是花瓣细胞程序性死亡的过程,随着细胞内色素降解、水分流失,花瓣失去光泽并脱落。诗人以此比喻女子青春的流逝。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄婉。前两句写消瘦,重音在“瘦”与“宽尽”,体现形体变化的剧烈。后两句“消歇”读出失落感,“归不归”三字要读出疑问与期盼交织的语气,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“形容词+动词+结果”的句式来描写人物状态。例如:“手中书卷重难举,眼底光芒暗渐收。”通过具体动作或状态来表现抽象的心情。
写作应用
“罗衣宽尽减腰围”一句可用于描写因忧愁、思念或疾病而导致的消瘦。在写人记事的作文中,用衣服变宽、首饰变松等细节来侧面烘托人物的心理状态,比直接说“他很瘦”或“他很伤心”更生动形象。
关联知识图谱
柳永《蝶恋花》同典故
柳永名句“衣带渐宽终不悔”与本诗“罗衣宽尽减腰围”意象高度一致,均以衣物宽松写相思之苦。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待