折杨柳五首 其五

去日同君过渭桥,桥边新雪未全消。

如今窗外杨花满,憔悴无心约细腰。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此诗具体创作背景史籍无确切记载,学界普遍认定为唐代闺怨诗代表作。依据诗意推测,应作于春日杨花飞舞之时,借乐府旧题《折杨柳》抒发思妇怀人之情。诗中渭桥暗示离别地点,新雪与杨花点明时序更替,反映了唐代征戍行役频繁、夫妻聚少离多的社会现实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的五言绝句体裁,全诗共四句二十字。五言绝句体制短小,讲究炼意炼字,要求在极短的篇幅内含蓄深远地表达情感。此诗格律严谨,声韵和谐,体现了唐代五言绝句的艺术特色。
情感 · 解读
全诗核心情感为闺怨与相思之苦。通过昔日欢聚与今日分离的对比,抒发了女子对远行丈夫的深切思念。情感由回忆的温馨转为现实的凄清,最终落脚于因相思而憔悴的哀怨,情致婉转,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
去日指过去离开的日子。渭桥是古代长安城外渭水上的桥梁,常作送别之地。君是对男子的尊称,此处指丈夫。杨花即柳絮,春天飘飞。憔悴形容人瘦弱面色不好看。约细腰指束腰打扮,典出楚灵王好细腰的典故,此处指女子无心打扮。
逐句释义
过去的日子里,我曾同你一起经过那渭水的桥梁,那时桥边的初雪还没有完全融化。如今看看窗外,柳絮杨花已经漫天飞舞,我却因为思念你变得容颜憔悴,根本没有心思去束腰打扮自己。
核心主旨
这首诗描写了一位女子对远行丈夫的深切思念。通过回忆过去同游渭桥的甜蜜时光,对比现在杨花满窗却无心打扮的凄凉现状,表现了时光流逝与离别带来的痛苦,抒发了深深的闺怨之情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
渭桥位于陕西省西安市西北的渭河之上。渭河是黄河的最大支流,流经关中平原。在唐代,渭桥是长安通往西域、北方的重要通道,设有中渭桥、东渭桥、西渭桥等多座桥梁。因其地理位置重要,常作为送别亲友、出征远行的场所,故而在古诗中常与离别联系在一起。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时应语调舒缓,带有回忆的温情与画面感,'渭桥'、'新雪'需重读以突出地点与时节。后两句转为低沉缓慢,'杨花满'语势稍扬以示春景,'憔悴'、'无心'则需重读并拖长,表现出女子的哀怨与无力感。
句式仿写
本诗运用了'去日……如今……'的时间对比句式。仿写示例:去日同君赏明月,月下清辉洒满阶。如今独对孤灯影,寂寞无言泪湿腮。
写作应用
核心名句'如今窗外杨花满,憔悴无心约细腰'可用于描写女子因心事重重而疏于打扮的场景,或表达因思念、忧愁而消瘦的状态。在散文写作中,可借'杨花'这一意象渲染春日里淡淡的哀愁氛围。
关联知识图谱
乐府旧题同体裁
本诗题为《折杨柳》,属汉乐府横吹曲辞旧题,多用于抒发离别相思之情。

名句 CLASSIC LINES

如今窗外杨花满,憔悴无心约细腰
此联为全诗核心名句,以杨花之盛反衬人之憔悴。杨花满窗本应春意盎然,思妇却因相思无心梳妆。'约细腰'典出楚腰,此处借指女子修饰身姿,'无心'二字极写相思之深,令后世读者动容,常被引用以形容女子因情思消瘦、懒于妆扮的情态。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待