和元介之

五年相别改形容,又向潮阳识飓风。

萧散喜君真有道,驱驰如我久无功。

一鸣遂堕尘埃里,九死余生患难中。

吊影自怜仍自放,钝根不复就磨砻。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 旷达 · 知音 · 自嘲
创作背景
元符三年北归
此诗作于宋哲宗元符三年(1100年)。苏轼此时结束了在儋州(今海南)三年的贬谪生活,获赦北归,途经廉州(今广西合浦)与好友欧阳晦夫相遇。诗题中的“元介之”即欧阳晦夫,两人同为贬谪官员,在人生转折点重逢,感慨万千。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,讲究平仄粘对与中间两联对仗。七言律诗兴起于唐代,至宋代在技法上更加成熟细密,是文人展示才学、抒发情怀的重要载体。
情感 · 解读
诗中蕴含着深沉的患难之情与真挚的友谊。诗人与友人久别重逢于贬谪之地,既有对彼此容颜改换、际遇坎坷的感伤,又有对友人精神境界的赞赏。这种情感在共同的命运悲剧中显得尤为厚重,体现了患难见真情的深刻内涵。

基础解读 READING

语文核心知识
飓风
指巨大的海洋风暴。诗中既指自然界的台风,也隐喻诗人遭遇的政治风暴与人生磨难。这是一个双关语,形象地描绘了环境的恶劣与命运的坎坷。
萧散
形容人性格闲散、不拘礼法、精神自由的样子。诗中用来赞美友人虽然身处逆境,但心态平和,有一种超脱世俗的气度。
全句释义
五年没见,容貌都改变了,又在潮阳这个地方见识了可怕的飓风。看到你闲适洒脱,真高兴你得道了;像我这样到处奔波,却一直没有什么功绩。曾经一鸣惊人,结果跌落尘埃;经历了九死一生,才在患难中活下来。看着影子自己可怜自己,但也只能自我宽慰;我这愚钝的根性,不再去接受打磨了。
核心主旨
这首诗写了作者和好朋友很久没见,见面后发现大家都变老了,也经历了很多苦难。作者夸奖朋友心态好,同时感叹自己运气不好,做了官也没做出什么成绩,还受了很多罪。最后作者表示,虽然自己很可怜,但也想开了,不想再折腾了。这表现了朋友之间的深厚感情和作者乐观的性格。
跨学科 · 是什么
气象学气象学
飓风是发生在热带海洋上的强烈风暴。在中国古代,人们很早就记录了这种天气现象。诗中提到的“潮阳”和“廉州”都在海边,经常受到台风影响。这种风暴风力极大,能拔树倒屋,危害很大。作者用“识”字,说明他亲身经历过这种可怕的天气。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速要稍慢,带着一点沧桑感。前四句读出重逢的感慨,后四句读出内心的沉重与最后的释然。特别是“九死余生”四个字要读得重一些,表现出经历的苦难。
句式仿写
可以模仿“五年相别改形容”这句,写写自己和同学朋友分别后的变化。比如:“三年相别长身高,又向校园识新苗。”用对比的方式写出时间带来的改变。
写作应用
“九死余生”这个成语可以用在写作中,形容经历了很大的危险或困难后活了下来。比如写一次惊险的旅行或者一次生病的经历,都可以用到这个词,增加文章的感染力。
关联知识图谱
人物关联酬唱赠答
本诗标题为《和元介之》,元介之即欧阳晦夫,是苏轼的老友,两人此时在廉州相遇。

名句 CLASSIC LINES

一鸣遂堕尘埃里,九死余生患难中
此联为全诗核心名句,极具艺术感染力。上句借“一鸣惊人”典故反用,感叹自己因才名招致祸端;下句化用屈原“九死未悔”之意,直陈极度坎坷的生存状态。两句对仗工整,情感沉郁顿挫,生动刻画了诗人历经磨难后的沧桑形象。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待