陈太夫人挽章二首 其一

淑德兼前懿,年龄甫八旬。

义方能教子,佛理已诠身。

卧病才逾月,求医不浃辰。

人间膺上寿,松路黯凝尘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
挽诗创作
此诗为作者为陈太夫人所作挽章组诗中的第一首。陈太夫人享年八十,德高望重,作者以此诗颂扬其生平德行并寄托哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,对仗工整,是宋代士大夫阶层用于丧葬礼仪的庄重文体。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛肃穆,既表达了对逝者高尚品德与教子有方的敬仰,又流露出对亲人离世的深切哀悼与惋惜。

基础解读 READING

语文核心知识
淑德
指善良美好的品德。在诗中用来概括陈太夫人一生的道德品质,是对逝者的高度赞扬。这是一个非常正式且庄重的词汇,常用于挽联或悼词中。
八旬
指八十岁。旬在古代时间单位中指十天,引申为十岁。诗中说明陈太夫人享年八十岁,在古代属于高寿,值得庆贺与尊重。
首联释义
陈太夫人的美好品德兼备了前人的贤淑,她的年龄刚刚达到了八十岁。这两句开篇点题,概括了逝者的德行与寿数。
颔联释义
她用合乎道义的方法教育子女,使得家风端正;她通晓佛理,已经用佛法修身养性。这两句具体阐述了她的德行表现。
颈联释义
她卧病在床的时间才过了一个多月,寻求医生治疗还不到十二天。这两句写她患病时间短,走得突然,令人措手不及。
尾联释义
她在人间享受了高寿的美名,如今通往墓地的松路上却黯淡凝结着尘土。这两句以景结情,写出了人死之后的凄凉景象。
核心主旨
这首诗通过赞扬陈太夫人的美好品德、教子成就以及笃信佛法,表达了作者对逝者的敬重。同时通过描写她短暂患病离世,抒发了对长者去世的惋惜与悲痛之情。
跨学科 · 是什么
古代丧葬礼俗
挽章是古代用于丧葬礼仪的哀悼性诗文。古人重视死生大事,亲友去世后,士大夫往往会撰写挽诗或挽联,以表达对逝者的缅怀与敬意,这是一种重要的社会礼仪文化。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应语速缓慢,语调低沉。首联平稳叙述,颔联带有敬意,颈联稍显急促表现病情突变,尾联要读出沉重凄凉之感。关键重音可落在淑德、义方、八旬、黯等词上。
句式仿写
可模仿颔联义方能教子,佛理已诠身进行仿写,结构为名词+副词/动词+动词+名词。例如:诗书可润心,善行能立世。这种句式工整,适合用于赞美人物品质。
写作应用
义方能教子一句可用于写作中赞美母亲教子有方的素材。在关于母爱、家风传承、家庭教育等主题的作文中,引用此句能提升文章的文化底蕴,增强说服力。
关联知识图谱
悼亡诗同体裁
挽诗与悼亡诗皆属哀悼逝者题材,挽诗多用于社交礼仪,悼亡诗多用于亲人离世,二者情感基调相似。

名句 CLASSIC LINES

义方能教子
此句赞扬陈太夫人教子有方,以道义规范教导子女,体现了传统社会对母德的高度评价,是全诗称颂的核心内容。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待