寄制帅

五郡驰驱两月忙,少城春事杳相忘。

𫛽鹠鸣处韶光老,鹈鴂声中旅思长。

曾为青山迂客路,莫偕红旆访仙乡。

浣花时节归期近,犹及遨头共一觞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡
创作背景
成都任职
此诗创作于作者在成都任职期间。题中“制帅”指四川制置使,作者因公奔波于蜀地各州县,历时两月方归,时值暮春浣花时节,故作此诗寄赠上司兼友僚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,讲究平仄对仗与押韵,是宋代文人交游诗的典型体制。
情感 · 解读
诗中核心情感为公务羁旅的疲惫与对归期的期盼。作者通过春光流逝的意象,表达了身在官场、心向山林的深切思归之意,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
五郡
指作者因公事奔波前往的五个州郡。在诗中具体指代作者在两月内行程所及的广阔地域,突出了公务的繁忙与路途的遥远。
少城
成都城的旧称,特指成都西城。这里代指作者在成都的居所或办公地,是作者在繁忙公务中暂时遗忘的“春事”所在地。
韶光
美好的时光,常指春光。诗中“韶光老”意为春天即将过去,美好的时光流逝,暗示作者对羁旅时光飞逝的感叹。
首联释义
我在五个郡县之间奔波劳碌了两个月,忙得把成都少城的春日美景都忘得一干二净。
颔联释义
听到𫛽鹠鸟鸣叫的地方,春光已经老去;在鹈鴂的叫声中,我旅途的思绪变得悠长。
颈联释义
我曾经为了欣赏青山而绕路而行,这次却不能跟随您的红旗仪仗去探访仙境般的地方了。
尾联释义
浣花溪游江的时节快到了,我的归期也近了,还来得及赶上遨头太守的宴会,共饮一杯酒。
羁旅思归
这首诗描写了作者因公事奔波在外的辛苦,表达了暮春时节对时光流逝的感慨,以及渴望回到成都与朋友共度浣花节的急切心情。
跨学科 · 是什么
少城地理学
少城是成都古城的西半部,秦惠文王灭蜀后修建。在宋代,少城是成都城市格局的重要组成部分,地理位置优越,商业繁荣。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时首联宜用稍快的语速表现“忙”的状态,颔联放慢语速体现“思长”,尾联“犹及”二字需读出喜悦与期待之情。
句式仿写
可仿写“XX鸣处XX老”句式,如“知了鸣处夏意浓”,练习用声音描写表现季节更替的手法。
写作应用
“韶光老”一词可用于形容时光流逝,如“看着毕业照,才惊觉韶光已老,青春不再”。
关联知识图谱
浣花溪同地点
成都为创作地,浣花溪为诗中提及的具体地点。
望帝春心同意象
杜鹃(鹈鴂)在古典诗词中常与望帝传说关联,象征春愁。

名句 CLASSIC LINES

浣花时节归期近,犹及遨头共一觞
此联为全诗结句,以“浣花时节”点明时间,以“共一觞”畅想欢聚。既照应了首联的“忙”与“忘”,又将羁旅之愁转化为归乡之喜,余韵悠长,极具生活气息。

标签 TAGS

作者 POET

王之望 1103?-1170
南宋高宗、孝宗朝重臣,文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语69 知识点
二期上线 · 敬请期待