和龚漕二首 其一

我老强来分外阃,君才端合在中台。

语离正欲连宵醉,应笑清斋不举杯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
酬赠送别
此诗为作者晚年任职地方时所作,具体创作时间难以确考。诗题为“和龚漕”,系酬和之作,“龚漕”指时任漕司职务的龚姓友人。时值友人即将离任赴京,作者设宴饯行,感怀自身衰老与离别,遂作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体裁短小精悍,便于即景抒情或酬赠答谢,是宋代文人社交唱和的重要载体。
情感 · 解读
诗中蕴含着深厚的惜别之情与僚友间的诚挚情谊。作者通过表达想要连宵畅饮的愿望,反衬出因病不能举杯的遗憾,情感真挚深沉,既有对友人的赞赏,又有离别的感伤。

基础解读 READING

语文核心知识
分外阃
“分”意为担任,“外阽”指外任地方长官。全句意思是自己年老体衰,勉强担任地方长官的重任。这是作者自谦的说法,表达了对自身现状的清醒认知。
中台
“中台”是官署名,即尚书省。这里代指朝廷中枢机构。作者认为友人的才干非常适合在朝廷中枢任职,是对友人才华的高度肯定和赞扬。
清斋
“清斋”指清净的斋戒,这里特指因身体原因或信仰而吃素、禁酒。作者以此解释为何在离别宴上不能举杯共饮,体现了其生活的自律与无奈。
全诗白话翻译
我已年老体衰,勉强来到地方担任长官,你的才干确实应当在朝廷中枢任职。临别之际正想连夜畅饮以诉离情,只怕你会笑话我正在持斋戒酒,无法举杯相陪。
酬赠惜别
这首诗是一首送别酬和之作。作者在诗中既表达了对友人才华的赞赏和美好祝愿,又抒发了自己年老多病、离别之际无法畅饮的遗憾之情,情感真挚,语言朴实。
跨学科 · 是什么
宋代官制历史学
诗中“外阽”与“中台”对应,反映了宋代官员“内重外轻”的政治格局与士大夫的仕途观念。地方官职往往被视为远离权力中心的安排,而入主中枢则是才干与地位的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏与语气
诵读时前两句语调平稳,体现自谦与赞赏;后两句情感转折,“连宵醉”三字可稍重读,表现离别深情;“应笑”二字带自嘲意味,语调可轻松豁达,体现作者的旷达胸襟。
以乐景写哀
学习本诗“应笑”的表现手法,在写作中通过自嘲或看似轻松的语言来反衬内心的遗憾或深情。这种“以笑写悲”的手法,能使情感表达更加深沉动人,避免直露。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为送别友人之作,均涉及饮酒饯别的场景,表达了深厚的惜别之情。

名句 CLASSIC LINES

语离正欲连宵醉,应笑清斋不举杯
此联为全诗情感核心。前句写离别之际渴望长醉的深情,后句以自嘲口吻写出因病持斋不能饮酒的无奈。以“笑”字点缀,将遗憾化为旷达,极具生活气息与人情味,是宋诗以理趣驾驭情感的典型体现。

标签 TAGS

作者 POET

吴芾 1104-1183
南宋中层官员、地方文学家、台州仙居地方文化代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待