昭君词

李陵初送子卿回,汉月明时惆怅来。

忆著长安旧游处,千门万户玉楼台。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感故国之思 · 羁旅
创作背景
咏昭君出塞典故
本诗为咏史类作品,依托西汉王昭君出塞和亲的历史事件创作,借昭君视角引入李陵送苏武归汉的汉廷旧事,核心创作动因是抒写历史人物的故国乡愁。作者为唐代李端。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,是唐代成熟的诗歌体裁之一,全诗共四句,每句七字,格律要求严谨,在唐代咏史类作品中应用广泛。七言绝句篇幅短小精悍,擅长以凝练的语言抒发深远情感,是古典诗词中受众最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为昭君出塞后身处异域的羁旅惆怅,以及对汉地长安故国的深切眷恋,暗含不得归乡的无奈悲苦,情感克制而意蕴悠长,是古典思乡主题的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
李陵是西汉时期的将领,出征匈奴战败后留居当地。子卿是西汉大臣苏武的字,苏武出使匈奴被扣留十九年才返回汉朝。汉月指从汉朝方向照来的月亮,诗中代指故国。千门万户形容长安皇宫的建筑数量繁多、规模宏大。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻晦涩的用法。
逐句白话释义
第一句讲当年李陵刚刚送别苏武返回汉朝的时候。第二句讲如今明亮的汉月照在身上,我满怀着惆怅的情绪归来。第三句讲我不由自主地想起过去在长安游玩生活过的地方。第四句讲那里有无数的宫门,还有美玉砌成的亭台楼阁。释义完全贴合原文语义,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗站在王昭君的视角展开叙述,借用李陵送别苏武归汉的历史典故,抒发了昭君出塞嫁到匈奴之后,对长安故国的深切思念,以及无法回到家乡的惆怅痛苦。全诗情感真挚,没有直白的哭诉,却能让读者感受到深沉的乡愁。
跨学科 · 是什么
李陵送苏武归汉历史事件历史学
西汉时期汉武帝派苏武出使匈奴,苏武被匈奴扣留了十九年,始终不肯投降。后来汉匈关系缓和,苏武才得以返回汉朝,当时留在匈奴的李陵曾经为苏武设宴送行。这是历史上真实发生的事件,体现了苏武的民族气节。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时采用七言诗标准的2-2-3断句方式,比如第一句读为“李陵/初送/子卿回”,第二句读为“汉月/明时/惆怅来”。整体语速要放缓,语气要柔和略带惆怅感,读最后两句的时候可以适当加重音量,突出思念的情绪。这样的诵读方式能更好地传递诗歌的情感。
句式仿写指导
大家可以模仿诗中“忆著XX旧游处,XXXX”的句式进行创作,比如写怀念校园生活可以写“忆著校园旧游处,梧桐树下读书台”,写怀念故乡可以写“忆著故乡旧游处,青石板巷老戏台”。仿写的时候只要替换掉对应的场景和意象就可以,能轻松写出有古韵的句子。
名句写作应用
核心名句“忆著长安旧游处,千门万户玉楼台”可以用在写思乡、怀念故地的作文里,比如你写自己离开家乡很多年,回到老家发现变化很大的时候,就可以引用这句诗来表达对过去故乡的怀念。也可以用在写游览古都的游记里,表达对古都历史风貌的向往。
关联知识图谱
王昭君出塞同典故|历史关联
本诗的创作核心依托王昭君出塞和亲的历史事件,王昭君是西汉时期的宫女,主动请缨出塞嫁给匈奴呼韩邪单于,为汉匈和平做出了贡献,是中国古代四大美女之一,相关故事流传极广。
苏武牧羊同典故
本诗首句引用的李陵送苏武归汉的典故,来自苏武牧羊的历史故事,苏武出使匈奴被扣留,在北海牧羊十九年不改气节,是中国古代忠义精神的代表人物,相关典故常被用在古典文学作品中。

名句 CLASSIC LINES

忆著长安旧游处,千门万户玉楼台
该句是本诗核心名句,以具象的长安宫阙意象承载抽象的故国之思,后世常被用来表达对故都、故乡的深切怀念,在各类思乡主题的文学创作中被频繁化用,流传度极广。

标签 TAGS

作者 POET

李端 约743-782年
中唐诗人,大历十才子成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待