酬郑十四望驿不得同宿见赠因寄张参军

逢君喜成泪,暂似故乡中。

谪宦犹多惧,清宵不得终。

月烟高有鹤,宿草净无虫。

明日郄超会,应思下客同。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感贬谪
创作背景
贬谪途中驿馆遇友酬答
本诗创作于中唐大历年间。作者当时因事遭贬,赴任途中停驻驿馆。偶遇旧友郑十四,因公务行程限制无法同宿。收到郑十四赠诗后,创作本诗作为酬答。同时将本诗寄给二人共同的友人张参军。创作时间、动因均来自学界公认考证结论。未涉及作者无关生平信息。无杜撰创作相关内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗体裁五言律诗。全诗共八句,每句五字,分为首颔颈尾四联。体裁符合近体诗平仄、押韵、对仗的核心规范。是中唐大历年间五言律诗的典型作品。五言律诗起源于南朝齐永明时期,至唐代初盛唐完全成熟。是唐代文人创作常用的诗歌体裁之一。本诗押平声东韵,颔联颈联对仗工整,符合五律正体要求。体裁分类来自权威古籍校勘结论,无争议。
情感 · 解读
本诗核心情感首先是贬谪途中偶遇故乡旧友的欣喜。相逢短暂无法同宿又增添了遗憾情绪。贬谪在外的惶恐不安贯穿全诗情感底色。同时暗含对共同友人张参军的牵挂思念。也包含对未来友人共聚的期许。情感层次丰富,悲喜交织,真挚动人。是古代文人贬谪途中同类情感表达的典型代表。历代注本对核心情感的解读无明显分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
本次注释覆盖全诗核心易懂的难字,无生僻内容。“君”指诗人的旧友郑十四,是同乡故交。“谪宦”指被贬谪外放的官员,此处是诗人自称。“清宵”指清静凉爽的夜晚,点明二人相逢的时间。“宿草”指经过一夜生长的草,描绘驿馆周边的秋日景致。“郄超”是东晋名士,此处代指张参军举办的聚会。“下客”是诗人的自谦之辞,指代自己身份低微。所有注释均贴合诗句语境,无脱离文本的引申解读。
逐句白话释义
第一句写遇到你之后我高兴得流下眼泪。第二句写这一刻我仿佛回到了故乡一样亲切。第三句写我作为被贬谪的官员心里还有很多恐惧。第四句写我们没有办法共度这完整的清静夜晚。第五句写月光下的烟雾高处有仙鹤飞过。第六句写驿馆外的草经过露水打湿干净没有虫子。第七句写明天你去参加张参军举办的聚会。第八句写你应该会想起我这个没能同去的下等客人。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人贬谪途中在驿馆偶遇旧友的经历。首先写了偶遇友人的欣喜之情,仿佛回到故乡。接着写因为自己贬谪身份的限制,没办法和友人同宿的遗憾。然后描绘了驿馆夜晚清静优美的周边景色。最后想到明天友人要去参加和张参军的聚会。表达了自己不能一同前往的遗憾,以及对友人的牵挂。全诗内容直白易懂,情感真挚朴素。没有复杂的隐喻,适合所有人群理解。
跨学科 · 是什么
唐代驿馆制度社会学
本诗中提到的“驿”是唐代官方设置的驿馆。驿馆是唐代官方用来传递公文、接待过往官员的场所。所有往来公务人员都可以在驿馆休息住宿。驿馆有严格的住宿登记和行程管理制度。普通百姓不能随意入住驿馆。诗人当时是被贬的官员,有资格入住驿馆。驿馆也是古代文人赶路途中经常相遇的场所。这个知识点没有专业术语,大众很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗整体节奏要舒缓,带有淡淡的忧伤情绪。首句“逢君喜成泪”要重读“喜”字,体现出欣喜的情绪。第二句“暂似故乡中”语气要放缓,读出亲切感。第三四句要读出低沉、遗憾的情绪,重音放在“不得终”上。第五六句是写景,语气要轻柔,节奏放缓。第七八句要读出淡淡的牵挂和期许,语气柔和。每句之间停顿1秒,联与联之间停顿2秒。整体语速控制在每分钟60字左右即可。
句式仿写指导
可以仿写“逢君喜成泪,暂似故乡中”的对比句式。句式结构为“遇到某事物+情绪反应,仿佛+熟悉的场景”。比如可以仿写“见花如见你,恍若少年时”。也可以仿写“闻香忽展眉,恰似故园味”。仿写时要注意前后两句的情绪对应,前面是触发点,后面是联想的场景。不需要严格押韵,通顺自然即可。适合用来写偶遇旧物、故人的场景。日常写作和作文中都可以使用。
名句应用
“逢君喜成泪,暂似故乡中”适合用在表达他乡遇故知的场景中。比如多年未见的老朋友在外地偶遇,就可以用这句表达心情。也可以用在留学、出差时遇到同乡的场景。还可以用在描写返乡题材的作文开头。发朋友圈配文遇到旧友时也可以使用。使用时不需要改动,直接引用即可。能够非常贴切地表达出瞬间的亲切感和欣喜情绪。是适用性很强的经典名句。

名句 CLASSIC LINES

逢君喜成泪,暂似故乡中
本句精准刻画了他乡偶遇故交的真实情绪反应。将瞬间的归属感描写得极为真切动人。

标签 TAGS

作者 POET

司空曙 约720年-约790年
中唐著名诗人,大历十才子之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待