寄吴明可正字

岁晚仍多病,春来尚异乡。

愁城谁与破,谈垒漫相望。

体怯山岚重,心随驿路长。

后亭梅若放,为寄一枝香。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 思友
创作背景
仕途羁旅
此诗为作者在旅途中或任上所作,具体创作年份史无明载。据内容推断,当时作者身处异乡,正值岁暮春初,且身体抱恙,故有此寄友之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四十字,格律严谨,对仗工整,体现了宋代士大夫酬唱诗作的典型文体特征。
情感 · 解读
核心情感为羁旅思乡与怀念友人的交织。诗人身在异乡,岁晚多病,通过遥想友人、寄托梅花,表达了深沉的孤独感与对友情的渴望。

基础解读 READING

语文核心知识
岁晚
“岁晚”指年底、岁暮。诗中点明时间背景,渲染了时光流逝、一年将尽的萧瑟氛围,为全诗奠定了感伤的基调。
异乡
“异乡”即他乡、外地。直接点明诗人身处远离故乡的地方,是引发思乡之情和孤独感的直接原因。
首联释义
一年快要结束了,我身体还是多病;春天都已经来了,我依然滞留在他乡。这两句写出了诗人贫病交加、有家难回的困境。
颔联释义
这一座“愁城”有谁能帮我攻破呢?我只能徒劳地望着你那边的“谈垒”。这里用比喻手法,把愁绪比作城池,把友人的谈吐比作堡垒。
颈联释义
我的身体十分虚弱,害怕山间湿重的雾气侵袭;我的心却早已顺着漫长的驿路飞向了远方。写出了身体的痛苦与内心的渴望。
尾联释义
如果你后亭里的梅花开了,请寄给我一枝吧。诗人向友人提出请求,希望借梅花来慰藉自己的思乡之情。
核心主旨
这首诗通过描写岁暮病中滞留异乡的凄凉境遇,抒发了诗人对友人的深切思念和对故乡的眷恋之情,展现了患难中真挚的友谊。
跨学科 · 是什么
山岚地理学
“山岚”指山间的雾气。在地理学上,这是山区特有的气象现象,因湿度大、日照少,容易导致人体不适,古人认为会引发“瘴气”致病。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调沉稳。首联“仍”“尚”二字重读,强调无奈;尾联“一枝香”轻读,读出期盼与温情。
句式仿写
可仿写“……若……,为……”句式。例如:“窗前月若满,为寄一片明”。学习诗人将抽象情感寄托于具体事物的写法。
写作应用
“后亭梅若放,为寄一枝香”可用于表达对远方亲友的思念与祝福,适用于书信、赠言或描写友情的散文中,典雅含蓄。
关联知识图谱
陆凯赠范晔同典故
二者皆以折梅寄赠远方亲友,表达相思之情。陆凯有“江南无所有,聊赠一枝春”名句。

名句 CLASSIC LINES

后亭梅若放,为寄一枝香
此联化用南朝陆凯“折梅逢驿使”典故,以梅花象征高洁友谊。语言清新自然,情感真挚,将抽象的思念具象化为“一枝香”,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

洪适 1117年-1184年
南宋著名官员、文学家、金石学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待