戏孙陈二弟 其二

古城栽种畏人知,定是根盘不可移。

车载斗量稗贩走,果纲却有入州时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感戏谑 · 讽刺
创作背景
创作背景
此诗具体创作年代不详,系诗人晚年所作。诗题“戏孙陈二弟”点明了创作缘起,针对家族中孙、陈两位同辈或晚辈亲属的行为而发。宋代士大夫重视家族教育,常以诗文训诫子弟,本诗即是在此背景下创作的讽喻之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一,适宜抒发即兴感悟或生活情趣。本诗押平声韵,格律严谨,体现了宋代文人深厚的诗学修养。
情感 · 解读
诗人以戏谑的口吻讽刺孙、陈二弟,通过比喻手法暗指其行为举止如同稗贩般庸俗不堪。全诗情感基调看似轻松幽默,实则蕴含着对家族子弟品行不端的严厉批评与深切忧虑,体现了长辈对晚辈的教诲与期望。

基础解读 READING

语文核心知识
稗贩
“稗贩”指贩卖粮食的小商贩,在古代社会地位较低。诗中用此词代指行为庸俗、唯利是图的人,带有明显的贬义色彩。诗人借此批评孙、陈二弟缺乏士大夫应有的清高志趣,整日奔波于市井之间,如同小商贩一般。
逐句释义
第一句写古城里栽种东西怕被人知道,第二句说这是因为根盘深固无法移动。第三句形容那些小商贩数量极多,用车载用斗量到处奔走。第四句说即使是进贡给官府的果品纲运,也有进入州城的时候。全诗字面意思是在谈论植物与商贩,实则另有深意。
核心主旨
这首诗表面上是写古城栽种和商贩运输的景象,实际上是一首讽刺诗。诗人通过比喻和对比的手法,批评了孙、陈二弟行为庸俗、缺乏远大志向。全诗语言通俗幽默,但讽刺意味辛辣,体现了诗人对家族子弟品行修养的严格要求。
跨学科 · 是什么
古代商业阶层社会学
诗中提到的“稗贩”即小商贩,在古代属于“士农工商”四民之末。宋代虽然商业繁荣,商人地位有所提高,但在传统士大夫观念中,经商仍被视为末业。诗人以“稗贩”作比,反映了当时社会重农抑商、崇尚科举仕途的主流价值观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意把握戏谑讽刺的语气。前两句“古城栽种畏人知,定是根盘不可移”语速稍缓,带出一种神秘与笃定感。后两句“车载斗量稗贩走,果纲却有入州时”语速加快,读出一种繁忙与讽刺的对比,特别是“车载斗量”四字要重读,突出数量之多与讽刺之意。
句式仿写
本诗运用了“车载斗量”这一成语,形象地描绘了数量之多。仿写时可借鉴这种“动词+名词+量词”的结构来描写事物。例如:“书山题海学子忙,金榜题名有几人?”通过数量对比,表达对某种现象的感慨或讽刺。
写作应用
“车载斗量”是形容数量很多的经典成语,常用于写作中。例如在描写集市热闹场景时:“集市上货物琳琅满目,车载斗量,让人目不暇接。”也可用于形容人才或作品:“现在的网络文章车载斗量,但精品却寥寥无几。”使用时需注意其常含有的贬义或平庸色彩。
关联知识图谱
车载斗量同典故
该成语出自《三国志·吴书·孙权传》,原指数量很多,不足为奇。本诗化用此典,保留了数量多的含义,并引申出平庸泛滥的讽刺意味。

名句 CLASSIC LINES

车载斗量
“车载斗量”一词源自《三国志》,原形容数量极多,在此诗中借指庸俗之人或低劣之物充斥于世。此成语经诗人化用,不仅保留了原意中的数量感,更增添了讽刺意味,成为全诗点睛之笔,生动刻画了被讽刺对象的平庸与泛滥。

标签 TAGS

作者 POET

洪适 1117年-1184年
南宋著名官员、文学家、金石学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待