送宣孺摄邑古郫

已作来迟迟,又为去猝猝。

夺我佳友生,怅念鬓毛白。

投闲如我宜,君则任繁剧。

台府有闻知,使子固选择。

子男古所尊,而此万家邑。

邮筒即诗筒,簿书有闲日。

迎门烂桃李,画餠不可食。

况欲分其余,岂救馋吻湿。

留为别后哂,聊用破孤寂。

数期还鲁疆,指日返赵璧。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感送别
创作背景
南宋蜀中送别友人赴任
本诗为南宋孝宗乾道初年(公元1165年左右)诗人李流谦所作,创作背景是友人宣孺接到官府任命,即将前往古郫代理县令一职,李流谦在送别时写下此诗相赠。学界公认本诗创作时李流谦正闲居蜀中,与宣孺为多年知交好友。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言古体诗,每句由五个字构成,不受近体格律的平仄、对仗、押韵限制,句式灵活自由。五言古诗起源于汉代,历经魏晋南北朝发展,到唐宋时期依然是文人常用的抒情写志体裁,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,第一层是与友人骤然分别的怅惘不舍,第二层是对友人才能的认可、对其赴任治民的期许,第三层是二人相隔两地仍要以诗唱和、共同坚守本心的共勉。历代主流解读均认可本诗情感真挚平实,无刻意雕琢的痕迹,是宋代赠别诗中的真挚之作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“摄邑”指代理县令职务,“古郫”指古代的郫县,也就是现在的四川省成都市郫都区。“猝猝”形容匆忙急促的样子,“佳友生”就是好朋友的意思。“繁剧”指繁重复杂的事务,这里指县令的政务。“邮筒”是古代官府传递文书的竹筒,“诗筒”是古代文人用来寄送诗作的竹筒。“簿书”指官府的公文、案卷。“返赵璧”用的是完璧归赵的典故,这里指期待友人圆满完成任务归来。
逐句白话释义
你当初来的时候那么迟缓,现在要走却又这么匆忙。夺走了我这么好的朋友,我惆怅想念得鬓角头发都白了。像我这样的人适合闲散度日,你却能承担繁重的政务。上级官府已经听说了你的才能,所以这个任命本来就是你的合适选择。县一级的地方官自古以来就受人尊重,何况你这次去的是有上万户人家的大县。你可以用传递公文的邮筒给我寄诗,就算处理公文也会有空闲的日子。县衙门口的桃花李花开得灿烂,可画出来的饼不能真的吃。何况你想要把多余的利益分给百姓,怕是连百姓最基本的温饱都很难解决。把这些话留到分别以后当玩笑,姑且用来打发孤单寂寞的时光。约定你尽快完成治理的任务,就像当年蔺相如完璧归赵一样很快回来。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人送给即将去郫县代理县令的友人宣孺的赠别诗,首先写了对友人突然要离开的不舍和惆怅,然后肯定了友人的才能,认为他完全能胜任县令的工作。接着诗人叮嘱友人到任之后要务实治民,不要做表面功夫,还和友人约定之后要互相寄诗唱和,最后表达了对友人圆满完成任务、平安归来的期待,整体情感真挚平实,没有华丽的修饰。
跨学科 · 是什么
古郫的地理位置地理学
古郫是古代对郫县的称呼,它是古蜀国的都城之一,建城史已经有2300多年。现在的郫都区是成都市的市辖区,当地盛产豆瓣,是全国闻名的“豆瓣之乡”,还有望丛祠、杜鹃城遗址等著名的历史文化景点,是蜀文化的重要发源地之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要平缓自然,开头两句“已作/来迟迟,又为/去猝猝”要读得稍慢,带一点怅惘的语气,突出不舍的情绪。中间描写友人能力和叮嘱的部分要读得平稳,语气恳切。最后两句“数期/还鲁疆,指日/返赵璧”要读得上扬有力,带出期待的情绪。句与句之间的停顿不要太长,符合五言古诗的节奏特点。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“已作来迟迟,又为去猝猝”的对比句式,用两个叠词形成反差,表达情绪的变化,比如“已作喜洋洋,又为泪汪汪”就可以用来写本来很开心突然遇到难过的事的状态。还可以仿写“邮筒即诗筒,簿书有闲日”的并列句式,把两个看似无关的事物联系起来,表达兼顾两种状态的期许,比如“讲台即舞台,教案有新意”就可以用来写老师兼顾教学和个人创意的状态。
核心名句日常写作应用
“邮筒即诗筒,簿书有闲日”可以用在描写兼顾工作和爱好的场景里,比如写身边的基层公务员朋友,平时工作很忙但还是坚持写作,就可以用这句诗来形容他“哪怕日常要处理很多工作,也一直保持着对文学的热爱,真正做到了‘邮筒即诗筒,簿书有闲日’”。也可以用在给即将入职的朋友的祝福语里,祝愿对方能在忙碌的工作中找到属于自己的乐趣。

名句 CLASSIC LINES

邮筒即诗筒,簿书有闲日
该句是本诗的核心名句,将官府传递公文的邮筒与文人传递唱和诗作的诗筒并置,写出了诗人对友人即便为官理政也不放弃诗文爱好的期许,后世常被用来形容兼顾政务与个人爱好的理想状态,在蜀地文化相关的宣传中多有引用。

标签 TAGS

作者 POET

李流谦 1123年-1176年
南宋中层官员、蜀中文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待