见蛛丝戏作

一丝架空居,巧若出杼机。

弥纶不知劳,终日周遭驰。

相彼造为艰,中有鸱鸮诗。

岂独考其室,为罝陷群飞。

口腹共此累,坐叹宁以疵。

微我畋渔意,其端讵庖牺。

雨过助浮妄,大小出琲玑。

疾风轻群脆,觑隙防藩篱。

摩挲一寸腹,吾庐正于兹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感安贫乐道 · 讽喻
创作背景
苏辙晚年闲居颍昌所作
本诗创作于北宋徽宗政和年间,是苏辙辞官退居颍昌后的即兴作品。此时作者已远离官场纷争,日常多观察身边微物有感而发,创作动因来自偶然看到蜘蛛结网的日常场景,无对应重大历史事件,属于作者晚年咏物杂感类作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属于古体诗范畴,不受近体诗严格平仄、对仗、押韵规则约束。句式长短灵活,篇幅可自由调整,是古代文人抒发随性杂感、托物言志的常用体裁。这类体裁起源于汉代民间歌谣,经魏晋文人发展后,在唐宋时期仍被广泛使用,艺术表达空间相较近体诗更为宽松。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是借蜘蛛结网设陷捕食的现象,讽刺世人钻营逐利、为口腹之欲设机关害他人的世风;二是抒发作者不愿随波逐流、安守本心、澹泊自适的人生追求,暗含对物欲绑架人性的批判,以及对简朴自在生活的认同。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
杼机指古代织布的机器,弥纶是缠绕、覆盖的意思,罝是专门用来捕捉鸟类的网,畋渔指打猎和捕鱼,庖牺就是上古神话中的伏羲氏,琲玑指成串的珠子,鸱鸮诗指《诗经》里描写鸟类筑巢辛苦的《豳风·鸱鸮》,藩篱是篱笆,这里指防护屏障。大家可以结合日常经验理解这些字词的含义,不需要记忆生僻的引申义。
逐句白话释义
一根蛛丝架在空中做家,精巧得就像从织布机里织出来的一样。它不停地吐丝缠绕一点也不觉得累,整天都在自己的网周围转来转去。看它结网这么辛苦,让人想起《诗经》里写鸱鸮筑巢的诗。它不光是给自己建房子,还把网做成陷阱捕捉飞虫。所有生物都要为吃饭的事受累,又怎么能只指责它做得不对呢。我没有打猎捕鱼的想法,这种设陷阱的行为也不是从伏羲氏才开始的。下过雨之后蛛网上沾了水珠,大大小小的就像成串的珠子一样。大风很容易吹破这些脆弱的蛛网,蜘蛛就盯着缝隙修补自己的防护。我摸了摸自己吃得饱饱的小肚子,我的家就安在这里呀。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是作者闲居时看到蜘蛛结网的日常小场景,先写了蜘蛛结网的样子和特点,然后联想到世人都和蜘蛛一样,为了吃饭生活奔波劳碌、甚至设陷阱害别人。最后作者表明自己的态度,不愿意像蜘蛛一样钻营逐利,只要吃饱穿暖、有个小房子住就很满足了。整首诗语言很平实,没有华丽的修饰,读起来就像作者在和人聊天一样。
跨学科 · 是什么
蜘蛛结网的生物特性动物学
蜘蛛是节肢动物,会从腹部的丝腺分泌出蛛丝,蛛丝的主要成分是蛋白质,韧性比同粗细的钢丝还要高。蜘蛛结网是先天性的本能行为,主要目的是捕捉昆虫当食物,不同种类的蜘蛛会结出不同形状的网。大家平时在屋檐下、草丛里都能看到蜘蛛网,沾了水珠的蛛网看起来亮晶晶的,就像诗里写的一样像串珠子。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓放松,就像平时聊天说话的节奏就可以。每句五个字,两三个字稍作停顿,比如“一丝/架空居,巧若/出杼机”。读到描写蜘蛛结网的前几句可以稍微带点好奇的语气,读到后面抒发志向的部分语气要更坚定沉稳,最后一句可以放慢语速,读出满足感。大家读的时候不需要刻意拔高声调,自然流畅就好。
基础句式仿写指导
大家可以学习这首诗“先写日常小事物,再引申到道理”的写法,比如先写看到蚂蚁搬家、蜜蜂采蜜的场景,再联想到做人的道理。可以用“[事物状态],巧若/好似[常见物品]。岂独[事物的用途],为[引申的行为]”这样的句式来仿写。比如写蚂蚁:“群蚁搬粮归,齐若列行伍。岂独谋其食,为聚越冬储。”大家可以选自己熟悉的小事物来练手,不需要追求语言华丽,把意思说清楚就可以。
核心名句写作应用
“摩挲一寸腹,吾庐正于兹”这句可以用在描写知足常乐、安于平淡生活的作文里。比如写自己的小家很温馨的时候,可以用:“虽然我们家的房子不大,也没有昂贵的家具,但每次吃完饭坐在沙发上和爸妈聊天,我都有种‘摩挲一寸腹,吾庐正于兹’的踏实感。”也可以用在描写乡村生活、慢生活的文章里,能很好地表达满足自在的情绪,大家用的时候要注意贴合语境,不要生硬套用。
关联知识图谱
罗隐《蜂》同主题
罗隐的《蜂》和本诗都是咏物言志的作品,都是借描写小昆虫的行为特点,引申到对世风和人生态度的思考,语言都比较平实易懂,适合大众阅读和理解。两首诗都是古代咏物小诗的经典代表,核心表达都包含对逐利行为的反思。

名句 CLASSIC LINES

摩挲一寸腹,吾庐正于兹
历代诗话评价这句“以平淡语见真意”。

标签 TAGS

作者 POET

李流谦 1123年-1176年
南宋中层官员、蜀中文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待