送何子闻使君之行在

系舟邻近渚,索酒共清斟。

契阔十年事,飘零万里心。

大门元赫赫,要路正骎骎。

去国吾何恨,看君上禁林。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感抒怀 · 送别
创作背景
南宋送别创作
本诗创作于南宋高宗绍兴年间,是作者送别友人何子闻赴临时都城(行在)任职时即席所作。创作时作者正暂居江边渡口,与友人已阔别十载,二人短暂相聚后即面临分别。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言律诗。五言律诗全篇共八句,每句五个字,要求中间两联对仗,符合严格的平仄、押韵规则。五言律诗定型于唐代,是古典诗歌中应用极为广泛的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是与久别友人短暂相聚后再送别的复杂心绪,第二层是对友人仕途顺遂的真挚期许,第三层是作者自身虽漂泊失意却不计个人得失的豁达襟怀。历代主流解读均认可本诗情感真挚,境界开阔,无普通送别诗的哀怨之气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个注释的词是行在,指封建时代皇帝临时居住的地方,南宋时特指都城临安。第二个是契阔,意思是久别、离散。第三个是骎骎,形容马跑得很快的样子,这里比喻仕途进展顺利。第四个是禁林,指皇家园林,这里代指翰林院等中央核心官署。第五个是使君,是宋代对知州等地方长官的尊称。第六个是系舟,指停船靠岸。第七个是清斟,指清酒,也指饮酒的清雅氛围。第八个是去国,指离开京城,这里指作者离开官场中枢。
逐句白话释义
第一句的意思是我和友人的船都停在附近的小洲边。第二句的意思是我们找来美酒一同清雅地对饮。第三句的意思是席间聊起我们阔别十年来的种种往事。第四句的意思是我们都漂泊万里,心中满是辗转流离的感慨。第五句的意思是你的家世本来就十分显赫有名。第六句的意思是你在重要的仕途上正稳步快速前进。第七句的意思是我就算离开京城中枢又有什么遗憾呢。第八句的意思是我只欣慰地看着你前往中央核心官署任职。
核心主旨与内容概括
本诗是一首南宋时期的送别诗,记录了作者与阔别十年的友人在江边短暂相聚、饮酒话别的场景。诗中既有对二人共同漂泊经历的感慨,也有对友人仕途顺利的真挚祝福,更表达了作者不计个人得失、以友人前途为喜的豁达胸怀。全诗情感真挚,风格沉挚开阔,没有普通送别诗的悲戚哀怨之感。
跨学科 · 是什么
南宋行在制度历史学
诗中提到的行在,是南宋时期特有的制度称谓。南宋朝廷偏安江南后,将临安称为行在,意思是皇帝临时驻跸的地方,名义上仍以北宋旧都汴京为正式都城。行在是南宋的政治、经济、文化中心,官员前往行在任职意味着获得中央层面的重用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓沉稳,符合送别诗的真挚氛围。首联节奏为系舟/邻近渚,索酒/共清斟,语气平缓,读出相聚的悠然感。颔联节奏为契阔/十年事,飘零/万里心,语气稍沉,读出感慨的情绪。颈联节奏为大门/元赫赫,要路/正骎骎,语气上扬,读出对友人的期许感。尾联节奏为去国/吾何恨,看君/上禁林,语气开阔,读出豁达的胸襟。诵读时咬字要清晰,情感递进自然,不要过于悲戚。
句式仿写指导
本诗的颔联“契阔十年事,飘零万里心”是非常经典的对仗句式,仿写时可以遵循“名词+数量词+名词”的对仗结构。首先选取两个并列的表意相关的意象,比如“相逢一夕话,辗转半生缘”。要注意上下句的词性相对,内容关联,情感协调。可以用于表达久别重逢的感慨、人生经历的总结等场景。仿写时不需要刻意追求平仄,表意通顺自然即可。
名句写作应用
名句“契阔十年事,飘零万里心”可以用于与故友重逢、感慨人生经历的写作场景。比如写同学聚会的作文时可以用:“毕业十年再相聚,大家聊着各自的经历,真可谓‘契阔十年事,飘零万里心’,无数感慨都化作了杯中的酒。”也可以用于写羁旅思乡的散文中,表达自己在外打拼多年的感慨。引用时要注意贴合语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同体裁|同主题
两首作品都是五言律诗体裁的送别诗,都跳出了传统送别诗的悲戚哀怨,表达了豁达开阔的胸襟。两首诗都有名句流传后世,是古典送别诗中的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

去国吾何恨,看君上禁林
该句是本诗的点睛之笔,跳出了传统送别诗的个人哀怨范畴,凸显了作者不计个人仕途得失的豁达胸怀。历代评注均认为该句境界高远,充分体现了南宋士大夫的家国情怀。
契阔十年事,飘零万里心
该句对仗工整,情感沉挚。

标签 TAGS

作者 POET

李流谦 1123年-1176年
南宋中层官员、蜀中文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待