送黄仲秉侍郎出守镇江 其二

遥看北固海门秋,千骑东方占上头。

去国尚多忧国泪,送君那免别君愁。

风迟宴阁清香凝,月满兜零晚穟收。

北府名樽天下说,亦知能到故人不。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 忧国忧民
创作背景
淳熙年间黄洽出守镇江楼钥饯行
本诗作于南宋孝宗淳熙十三年(公元1186年),时任侍郎的黄仲秉(名洽)受朝廷派遣出守镇江,楼钥在临安为其饯行时创作本诗,黄仲秉与楼钥同朝为官,均为主张抗金的主战派官员,二人私交甚笃。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴,起源于初唐,成熟于盛唐,全篇共八句,每句七字,要求平仄合规、中间两联对仗、押韵统一。宋代七言律诗在继承唐代格律的基础上,更加注重说理与抒情的结合,本诗是宋代七言律诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是与志同道合的挚友分别的不舍离愁,第二层是南宋士大夫群体共有的对国家时局的深切忧虑,两种情感交织融合,突破了传统送别诗的情感边界。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
北固:指镇江北固山,是镇江北部临长江的名山。海门:古代长江入海口位于镇江附近,因此称镇江一带长江岸为海门。千骑:对知州出行仪仗队伍的美称。去国:离开都城临安。兜零:南宋时期农家用来装谷物的竹制容器。穟:通“穗”,指小麦的果穗。北府:镇江的古称。不:通“否”,句末表疑问。
逐句白话释义
第一句:远远望见北固山方向长江入海口的萧瑟秋景。第二句:您率领千名骑手组成的仪仗向东出发,走在队伍的最前头。第三句:您即将离开都城,脸上还带着为国家忧虑的泪水。第四句:我为您送行,怎么能忍住和您分别的愁绪。第五句:和风缓缓吹拂,宴饮的阁楼上弥漫的清香久久凝结不散。第六句:月光洒满田野,装满稻谷的竹器旁,晚收的麦穗已经全部归仓。第七句:北府镇江的名酒天下人都交口称赞。第八句:我也知道您饮酒的时候会不会想起我这个老朋友啊。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人楼钥的七言律诗作品,为送别友人黄仲秉出守镇江而作。诗歌开篇点明友人的行程与送别时的秋景,中间两联分别抒发送别离愁与对友人到任后当地丰收祥和的美好想象,结尾用设问表达对友人的深切牵挂。整首诗既表达了挚友分别的不舍之情,也寄托了作者与友人共同的忧国情怀,格局远超普通的赠别诗作。
跨学科 · 是什么
北固山与镇江海门地理学
北固山位于今天的江苏省镇江市北部,北临长江,山势险峻,是镇江的标志性自然与人文景点。古代长江入海口的位置比现在更靠近内陆,宋代时期长江入海口就在镇江、扬州一带,因此当时的人把镇江附近的长江岸称为海门。现在长江入海口已经东移到上海附近,是千百年来长江携带泥沙沉积形成的地貌变化。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用七言诗标准的二二三断句节奏,每句停顿两次。首句读的时候音调略微上扬,表现秋景的开阔感。颔联是核心名句,读的时候语速放缓,语气低沉,体现出深沉的忧国与离愁情绪。颈联读的时候音调明亮,表现丰收景象的祥和感。尾句读的时候语气放缓,尾音拉长,表现对友人的牵挂感。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗颔联“去国尚多忧国泪,送君那免别君愁”的转折对比句式进行仿写。该句式的结构是“[A行为]尚多[B情感],[C行为]那免[D情感]”,前后两句形成呼应关系,同时把两种不同的情感结合在一起。仿写示例:“离校尚多恋校意,别友那免思友情”“返乡尚多思乡切,探家那免念家情”。
名句写作应用指导
核心名句“去国尚多忧国泪,送君那免别君愁”可以应用在多种写作场景中。第一种是送别类作文,比如写给调动工作的同事、毕业离校的同学,用来表达不舍的同时突出双方共同的理想追求。第二种是爱国主义主题作文,用来表现人物即使离开原有岗位仍然心系家国的责任担当。应用示例:“送别援疆的老师时,我脑海里忽然浮现出‘去国尚多忧国泪,送君那免别君愁’的诗句,我们的不舍里,也藏着对边疆建设的共同期许。”
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首诗都是送别友人前往地方任职的七言律诗作品,都突破了传统送别诗只写离愁的局限,融入了更开阔的情感格局。《送杜少府之任蜀州》表达了豁达的友情观,本诗表达了深沉的家国情怀,二者都是中国古代送别诗的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

去国尚多忧国泪,送君那免别君愁
这句是本诗的核心名句,将个人的离别情绪与国家的忧患意识完美融合。

标签 TAGS

作者 POET

李流谦 1123年-1176年
南宋中层官员、蜀中文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待