送刘元圭

犯寒过我喜仍惊,节物峥嵘更远程。

剧饮投车轻十日,细谈剪烛易三更。

故人高义千钧重,久客归心一夜生。

为语溪翁好相念,时将蓑笠晒春晴。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感抒怀 · 送别
创作背景
客居送别创作
本诗为作者客居江南期间所作,友人刘元圭冒着严寒远道前来探访,相聚数日后返程,作者在送别友人时创作此诗,记录二人相聚的欢愉与分别的复杂情绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句,每句七字,中间两联对仗工整,符合近体诗格律要求,是古典送别诗的常见体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三重层次,一是对友人冒寒到访的惊喜与感激,二是送别友人时的不舍与牵挂,三是受友人到访触发的久客异乡的归思之情,情感真挚沉厚,无矫揉造作之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 犯寒:冒着严寒。2. 节物:时节、风物。3. 峥嵘:这里形容时节推移迅疾。4. 剧饮:畅饮、豪饮。5. 剪烛:剪掉烧残的烛芯,指深夜长谈。6. 千钧:古代三十斤为一钧,千钧形容分量极重。7. 蓑笠:蓑衣与斗笠,古代防雨的用具。
逐句白话释义
1. 你冒着严寒过来看我,我心里又惊喜又惊讶,眼下时节推移迅疾,你还要赶很远的路程。2. 我们畅快豪饮,相处十日只觉得轻松短暂,深夜点烛细聊,不知不觉就到了三更天。3. 老朋友你的崇高情义像千钧一样厚重,我长久客居在外,归乡的心思一夜之间就生了出来。4. 麻烦你替我告诉溪边的老翁要多挂念我,天晴的时候要记得把蓑笠拿出来晒一晒。
核心主旨与内容概括
本诗围绕送别友人刘元圭的事件展开,先写友人到访的惊喜,再写二人相聚的欢愉场景,接着抒发对友人高义的感激与自身的归乡之思,最后以对家乡故人的嘱托收尾,完整记录了此次送别事件中的复杂情绪,情感真挚自然。
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语气平缓真挚,首句“犯寒过我喜仍惊”要读出惊喜的语气,颔联语速稍快体现相聚的畅快,颈联语气加重突出情感的厚重,尾句语气放柔带期许感。断句参考:犯寒/过我/喜仍惊,节物/峥嵘/更远程。剧饮/投车/轻十日,细谈/剪烛/易三更。故人/高义/千钧重,久客/归心/一夜生。为语/溪翁/好相念,时将/蓑笠/晒春晴。
句式仿写指导
可模仿颈联“XX千钧重,XX一夜生”的对比句式,用来表达两种并列的强烈情绪,例如仿写:“恩师教诲千钧重,少年远志一夜生”,将感念师恩与树立志向两种情感并置,句式工整表意凝练。
名句应用场景
“故人高义千钧重,久客归心一夜生”可用于两种场景,一是许久未见的老朋友专程来看望自己时,发朋友圈或者当面表达对朋友的感激之情,二是自己在外打拼很久,因为某个契机突然产生强烈的回家想法时,用来抒发自己的归乡情绪。

名句 CLASSIC LINES

故人高义千钧重,久客归心一夜生
该句是本诗的核心名句,以对比手法将友人的深厚情谊与自己的归乡思绪并置,情感表达凝练厚重。

标签 TAGS

作者 POET

李流谦 1123年-1176年
南宋中层官员、蜀中文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待