胡笳十八拍 第三拍

如羇囚兮在缧绁,忧虑万端无处说。

使余刀兮剪余发,食余肉兮饮余血。

诚知杀身愿如此,以余为妻不如死。

早被蛾眉累此身,空悲弱质柔如水。

基础信息 BASIC

体裁
情感无奈 · 气节 · 沉痛
创作背景
东汉末年南匈奴掳掠背景
本诗创作于蔡文姬被南匈奴掳掠期间,时值东汉末年董卓之乱后,中原战乱频发,南匈奴趁机南下劫掠人口,蔡文姬即为被掳汉族女性之一,本诗是其被俘后遭受凌辱胁迫时的直抒胸臆之作,学界主流考证创作时间为东汉兴平二年(195年)前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于乐府旧题琴曲歌辞,为骚体诗变体,是配合古琴演奏的唱词,起源于汉代乐府机构采集的民间琴曲,文体上继承了楚辞骚体的句式特点,多用“兮”字调节节奏,适合抒发强烈的个人情志,在古代乐府文学中占有独特地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理,第一层是被掳为囚、遭受折辱的压抑悲愤,第二层是不愿受辱、宁死不屈的刚烈意志,第三层是身为弱质女性、无力反抗乱世洪流的无奈哀叹,历代主流解读均认可其为中国古代女性战乱遭遇的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“羇”通“羁”,指被拘禁的状态。“羇囚”就是被俘虏囚禁的人,这里是作者自指。“缧绁”原本指捆绑犯人的黑色绳索,在古代诗词中常用来代指牢狱、拘禁。“剪余发”“食余肉”是指作者遭受的极端折辱与残害。“蛾眉”最早出自《诗经·卫风·硕人》,原本指女子弯曲细长的眉毛,后成为美女的代称,这里是作者自指容貌。“弱质柔如水”是形容女子身体柔弱,无力反抗外界的迫害。
逐句白话释义
第一句写自己就像被关押在牢狱里的囚犯,失去了人身自由。第二句写心里有成千上万的忧愁痛苦,没有地方可以诉说。第三、四句写敌人恨不得拿刀剪掉我的头发,吃我的肉喝我的血,对我百般折辱。第五、六句写我明明知道就算死也愿意接受,让我做他们的妻子还不如直接去死。第七、八句写早就因为自己的容貌连累了自身,只能空自悲伤自己体质柔弱像水一样,任人欺凌。
核心主旨与内容概括
本诗是《胡笳十八拍》的第三拍,记录了作者蔡文姬被匈奴掳掠后遭受的极端折辱。诗歌抒发了她内心无处诉说的悲愤情绪,以及宁死也不愿受辱的刚烈意志,同时也包含了对自身柔弱无力、无法反抗命运的哀叹。全诗情感真挚强烈,读来极具感染力,是古代战乱背景下女性悲惨命运的真实写照。
跨学科 · 是什么
东汉末年战乱背景历史学
东汉末年董卓之乱后,中原地区陷入长期军阀混战,社会秩序完全崩溃。北方的南匈奴趁机南下劫掠,大量中原百姓被掳掠到匈奴属地,其中就包括很多汉族女性。蔡文姬就是在这次大规模劫掠中被俘虏的,这段历史在正史《后汉书》中有明确的记载,是真实发生的历史事件。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要沉郁缓慢,读出压抑悲愤的情绪。每句可以按照2-2-3的节奏断句,比如“如羇囚兮/在缧绁,忧虑万端/无处说”。前四句语气要沉重压抑,读出被囚禁的痛苦。读到“以余为妻不如死”时语气要坚定有力,读出宁死不屈的刚烈感。最后两句语气要放缓,读出无奈哀叹的情绪。
基础句式仿写指导
可以学习本诗使用的“XX兮XX”骚体句式,这种句式适合抒发强烈的个人情感,比如写思乡情绪可以仿写为“望故乡兮路迢遥,思念万种无处消”。也可以学习本诗直抒胸臆的表达方法,在抒发强烈情感时不用过多铺垫,直接说出内心的想法,能够让情感表达更有冲击力。
名句写作应用
名句“以余为妻不如死,早被蛾眉累此身”适合用在描写坚守气节、不愿受辱的人物类作文中。比如写古代贞烈女子的事迹,或者写普通人在遭遇胁迫时坚守底线的选择,都可以引用这句诗。举例:“面对敌人的威逼利诱,她丝毫没有动摇,心中只有‘以余为妻不如死,早被蛾眉累此身’的信念,宁死也不肯屈服于恶势力。”
关联知识图谱
《悲愤诗》同作者|同主题
《悲愤诗》也是蔡文姬的代表作品,同样描写了她被掳掠的遭遇和内心的悲痛心情。两首诗的创作背景、核心情感完全一致,都是中国古代女性自传类文学的经典作品,具有极高的文学价值和史料价值。

名句 CLASSIC LINES

以余为妻不如死,早被蛾眉累此身
该句直抒胸臆表达了守节不屈的刚烈意志。

标签 TAGS

作者 POET

刘商
唐代诗人、画家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待