无咎兄郡斋燕集有诗末章见及敬次元韵

城楼画角吹晚晴,梅花堕地草欲生。

绮盘翠杓春满眼,我胡不乐君将行。

君归吾党共增气,往往怪我衰涕横。

我来江干旧交少,见君不啻河之清。

北风共爱地炉暖,西日同赏油窗明。

微吟剧醉不知倦,坐阅汉腊逾周正。

君文雄丽擅一世,凛凛武库藏五兵。

酸寒如我每自笑,顾辱刻画为虚声。

乃知好士如好色,遇合不必皆倾城。

君方与世作水镜,如此过许人将惊。

千金敝帚有定价,周玉郑鼠难强名。

失言议罚不可缓,敬白府主浮金觥。

君看失脚落尘土,岂复毫发余诗情。

自伤但似路旁堠,雨剥风摧供送迎。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感抒怀 · 送别
创作背景
次韵赠别
本诗为张耒(字文潜)次韵晁补之(字无咎)之作,晁补之郡斋宴集有诗末章见及,张耒依韵和之,为送别晁补之离任而作,创作时间约在北宋元符年间,时张耒任职于江淮一带。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗属古体诗范畴,句式长短灵活,不受近体格律、押韵、平仄的严格限制。自唐代起成为文人抒发复杂情志的常用体裁,历代文体地位仅次于近体律诗、绝句,兼具叙事容量大、抒情自由度高的特点。
情感 · 解读
全诗核心情感分为三层,一是与挚友晁补之饯别的不舍怅惘,二是对晁补之才华、气度的由衷推崇,三是对自身仕途失意、漂泊衰老的身世慨叹,历代注本均认可其情感真挚坦诚、毫无虚饰的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
画角指古代军用的彩绘号角,常用于报时或预警。绮盘翠杓指精美的食盘和酒勺,代指宴饮的精致器具。河之清指黄河水变清,古人认为黄河千年一清,用来代指极其难得的事。汉腊指汉代的腊祭,是年末祭祀祖先的习俗,周正指周代的正月,这里代指新旧年份交替。敝帚指破旧的扫帚,周玉郑鼠是典故,指真玉和假冒的老鼠形状的伪玉,代指真伪好坏。
逐句白话释义
城楼上的画角吹起,傍晚的天刚好放晴,梅花落在地上,草快要发芽生长。精美的盘子和翠绿的酒勺摆在面前,满眼都是初春的气息,我为什么不快乐呢?因为你就要走了。你回去之后我们这群朋友都会更有底气,大家常常奇怪我为什么衰老得眼泪都横流。我来到江边之后旧交很少,见到你简直就像黄河变清一样难得。北风天我们一起喜欢地炉的温暖,傍晚的时候一起欣赏油窗透出的明亮光线。我们轻轻吟诗、尽情醉酒不知道疲倦,不知不觉就从旧年熬到了新年。你的文章雄伟华丽,在当时非常出名,威严得就像武器库里藏着各种兵器。像我这样贫寒窘迫的人常常自我嘲笑,反而承蒙你夸赞,实在是虚名。现在才知道喜爱贤士就像喜爱美色一样,意气相投的相遇不一定都要遇到绝色的人。你正好要做世人的明镜,这样过分夸奖我,会让别人吃惊的。自己的破扫帚也有千金的价值,真的周玉和假的郑鼠很难强行混淆。我说话失当要罚酒不能拖延,恭敬地告诉主人我要举起金酒杯罚酒。你看我失足落到尘世里,哪里还有半分诗情剩下。我自己伤心就像路边的土堆,被雨打风吹,只用来迎来送往。
核心主旨概括
这首诗是作者应好友晁补之的邀请参加郡斋宴集后,次韵晁补之的诗歌创作的赠别作品。全诗描写了宴集的温馨场景,回忆了两人相处的美好时光,表达了对晁补之才华的高度赞赏,以及送别好友的不舍之情,同时也抒发了作者自身仕途不顺、漂泊失意的人生感慨,情感真挚,语言朴实自然。
跨学科 · 是什么
腊祭习俗民俗学
腊祭是中国古代年末祭祀祖先和神灵的传统习俗,不同朝代的腊祭时间不同,汉代的腊祭在农历十二月,周代的正月是农历十一月,诗里说「汉腊逾周正」就是指度过了年末岁初的时间。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏是七言诗的二二三断句,比如「城楼/画角/吹晚晴」。开篇描写景色的部分语气平缓舒展,提到友人要离开的部分语气稍显沉重,夸赞友人的部分语气明亮昂扬,抒发自身感慨的部分语气低沉伤感,结尾的罚酒和自伤部分语气要放缓,体现出怅惘的情绪。
句式仿写指导
可以仿写开篇借景抒情的句式,先写具体的场景意象,再引出情感,比如「庭前梧桐落秋声,桂花飘香月满庭」,先写景物,再引出后面的事件和情感。还可以仿写说理的句式,用通俗的比喻讲深刻的道理,比如「乃知交友如饮茶,投契不必皆名茶」,用常见的事物做比喻,让道理更易懂。
名句写作应用
「乃知好士如好色,遇合不必皆倾城」可以用在写知己相遇、交友主题的作文里,比如写遇到志同道合的朋友,不需要对方有多优秀的外在条件,只要三观契合就很珍贵。「千金敝帚有定价,周玉郑鼠难强名」可以用在写自我价值、拒绝假货、真理客观等主题的作文里,比如写每个人都有自己的价值,不需要在意别人的贬低,真假好坏总有公论。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待