寄别李德远二首 其二

李侯不恨世卖友,陆子那须钱买山。

出牧君当千里去,归耕我判一生闲。

中原乱后儒风替,党禁兴来士气孱。

复古主盟须老手,勉追庆历数公间。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感抒怀 · 送别
创作背景
庆元党禁时期赠别友人
本诗作于南宋高宗绍兴三十一年(1161年),陆游在临安,友人李浩(字德远)即将出知台州,陆游作诗赠别,抒发对时局的感慨与对友人的期许。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐时期。全诗共八句,每句七字,要求平仄、押韵、对仗符合固定格律规范,是唐宋以来文人诗歌创作的主流体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含多重层次:一是与友人分别的不舍与对友人赴任的真挚期许,二是自身罢官归耕的淡然心境,三是对中原战乱后儒风衰落、党禁打压下士气低迷的时局忧虑,四是对复兴儒道、重振士风的迫切期盼。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“卖友”出自《汉书》,此处指世俗中背信弃义的行为;“买山”指用钱买地归隐,是古代士大夫归隐的常用说法;“出牧”指出任地方州郡长官;“判”这里是甘愿、决定的意思;“替”是衰落的意思;“孱”是薄弱、低迷的意思;“庆历”是北宋仁宗的年号,当时有范仲淹等贤臣主持庆历新政。本诗字词没有生僻通假字,大多为宋代文人常用的书面语。
逐句白话释义
第一句的意思是李德远你不会怨恨世俗中有人卖友求荣;第二句是我陆游哪里需要花钱买地才能归隐呢。第三句是你即将要到千里之外的地方去担任知州;第四句是我已经打定主意归隐耕田,过一辈子闲散的日子。第五句是中原遭遇战乱之后,儒家的风气逐渐衰落;第六句是党禁兴起之后,士大夫的士气变得十分低迷。第七句是要复兴儒家传统、主持文坛或者政坛大局,还需要你这样的老手;第八句是希望你能努力追上庆历年间那些贤臣的脚步。
核心主旨与内容概括
本诗是陆游写给友人李德远的赠别诗,创作于庆元党禁时期。诗歌先写自己和友人不同的人生选择,友人要外出做官,自己要归隐闲居。之后转向对时局的感慨,指出中原战乱和党禁带来的儒风衰落、士气低迷的问题。最后表达对友人的期许,希望友人能担当起重任,向庆历年间的贤臣学习,复兴儒风、重振士气。全诗没有普通赠别诗的伤感,反而充满了对时局的关怀和对友人的勉励。
跨学科 · 是什么
庆元党禁历史学
庆元党禁是南宋时期的重要政治事件,发生在公元1195年到1202年之间。当时韩侂胄掌权,和支持道学的赵汝愚一派发生权力斗争,之后朝廷宣布道学为伪学,禁止道学人士参加科举、担任官职,共有59人被列入伪学逆党籍。这一事件严重打击了南宋士大夫的士气,也阻碍了儒家思想的传播,对南宋的文化和政治都产生了深远的影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体语气要沉稳厚重,符合陆游诗作的雄浑风格。首联两句语速稍缓,读出两人不同人生选择的淡然感;颔联第一句“出牧君当千里去”要读出对友人的期许感,第二句“归耕我判一生闲”要读出归隐的淡然感;颈联两句语速放慢,语气要沉重,读出对时局的忧虑感;尾联两句语气要上扬,读出对友人的勉励感。断句的时候按照七言诗的常规节奏,每句读成“四三”节奏,比如“中原乱后/儒风替,党禁兴来/士气孱”。
基础句式仿写指导
本诗的颈联“中原乱后儒风替,党禁兴来士气孱”是典型的对仗句式,上下句结构对称,内容相互关联,适合仿写。仿写的时候首先要确定两个相关的事件或者现象,上下句的结构要保持一致,比如前四个字写背景,后三个字写带来的影响。比如可以仿写“疫情过后民生困,经济复苏干劲足”,前半句写疫情带来的影响,后半句写复苏的状态,上下句对仗工整,内容相关。仿写的时候要注意平仄可以适当放宽,但是结构和内容的对应要做好。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“复古主盟须老手,勉追庆历数公间”适合用在勉励前辈或者经验丰富的人担当重任的写作场景中。比如在写单位里要推选经验丰富的老员工主持重要项目的时候,就可以用这句话来表达对老员工能力的认可和期许。还可以用在写文化传承相关的文章里,比如提到要复兴传统文化,需要资深的专家学者带头的时候,也可以引用这句话。引用的时候不需要修改原文,直接放在句首或者句末都可以,能够增强文章的文化底蕴和说服力。
关联知识图谱
《送辛幼安殿撰造朝》同主题
《送辛幼安殿撰造朝》也是陆游创作的赠别诗,同样创作于庆元党禁时期,同样是赠给出仕的友人,同样表达了对时局的忧虑和对友人的期许,和本诗的主题、情感基调都高度一致。

名句 CLASSIC LINES

中原乱后儒风替,党禁兴来士气孱。复古主盟须老手,勉追庆历数公间。
这四句概括了南宋前期秦桧党禁下的士气低迷与儒风衰落,后世也常借指庆元党禁时期,表达对贤臣主政的期盼。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待