初发夷陵

雷动江边鼓吹雄,百滩过尽失途穷。

山平水远苍茫外,地辟天开指顾中。

俊鹘横飞遥掠岸,大鱼腾出欲凌空。

今朝喜处君知否,三丈黄旗舞便风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感豪迈
创作背景
淳熙五年东归途经夷陵
这首诗作于南宋淳熙五年(公元1178年),诗人陆游此前在四川担任夔州通判等职多年,仕途多有不顺,这一年接到朝廷东归的诏令,沿长江顺流而下,途经夷陵(今湖北宜昌)出发时创作此诗,创作动因是目睹江行壮阔景致触发的畅快心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代。全篇共八句五十六字,要求中间两联对仗,平仄、押韵均有严格规范。这首《初发夷陵》完全符合七言律诗的格律要求,是宋代七律的代表性作品之一。
情感 · 解读
这首诗的核心情感是诗人奉诏东归、脱离蜀地困顿处境的畅快欣喜,以及面对开阔前路的旷达豪迈,既包含对过往艰难处境的释然,也充满对未来人生际遇的憧憬,整体情感基调昂扬向上,没有悲戚消沉的内容。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
夷陵指现在的湖北宜昌,是长江三峡的出口。鼓吹指古代的仪仗乐队,这里形容江水轰鸣的声音像鼓吹声一样雄壮。俊鹘指凶猛的隼类猛禽,飞行速度很快。黄旗指宋代官船上的黄色旗帜,代表官方出行的身份。失途穷指再也没有走不通的路,也就是过了险滩之后前路开阔。指顾是指指手和回头的时间,形容时间非常短。凌空是指升到天空当中。便风是指顺着风向的顺风。
逐句白话释义
江边的浪涛声像雷鸣一样,又像雄壮的鼓吹乐队奏乐的声音,走过了上百个险滩之后,再也没有走不通的路了。山势变得平缓,江水向远方流去,延伸到苍茫的视野之外,原本狭窄的天地一下子开阔起来,仿佛就在抬手回头的一瞬间就完成了变化。凶猛的鹘鸟横飞过江面,远远地擦着江岸掠过,巨大的鱼从水里跳出来,好像要飞到天上一样。今天我心里高兴的地方你知道是什么吗?船上三丈高的黄旗正顺着风欢快地飘舞。
核心主旨与内容概括
这首诗写诗人陆游从夷陵出发,顺长江东归的所见所感。诗人先写过尽三峡险滩之后的轻松感受,再描绘出三峡之后看到的开阔雄浑的江景,最后点出自己愉快的心情。整首诗都充满了昂扬向上的情绪,表达了诗人脱离困境、迎来顺畅前路的畅快和豪迈。
跨学科 · 是什么
长江三峡出口地貌特征地理学
长江穿过三峡之后,两岸的高山逐渐消失,地势变得平坦,江面也突然变宽,水流速度变慢,和三峡内部狭窄险峻的地貌完全不同。诗里描写的山平水远的景象完全符合三峡出口夷陵一带的真实地理特征,是非常写实的景色描写。这种地貌变化是亿万年长江水流侵蚀和地壳运动共同作用形成的自然结果。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要昂扬明快,充满力量感。每一句的断句节奏是“二二三”的形式,比如“雷动/江边/鼓吹雄”“百滩/过尽/失途穷”。读颔联“山平水远苍茫外,地辟天开指顾中”的时候语速要稍微放慢,读出开阔的意境。读尾联的时候语气要轻松欢快,体现出诗人的喜悦心情。每句的重音放在描写景物特点和情绪的关键词上,比如“雄”“失途穷”“苍茫外”“指顾中”“横飞”“腾出”“喜”“便风”。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联是非常典型的七言写景对仗句,仿写的时候可以先确定自己要描写的景色,上下句要字数相同,词性相对,意境统一。比如可以写“风轻云淡晴空下,草长莺飞旷野中”,上句写天上的景色,下句写地上的景色,和原句的结构一致。仿写的时候注意要先观察实景,再用对仗的句式表达出来,不要生硬堆砌词语。
核心名句写作应用
名句“山平水远苍茫外,地辟天开指顾中”可以用在描写走出困境、迎来全新局面的作文场景里。比如写自己经过长时间的努力攻克了学习上的难题之后,就可以用这句话来形容豁然开朗的感受。或者写家乡脱贫之后面貌焕然一新的变化,也可以用这句话来形容变化的巨大和突然。应用的时候可以放在段落的开头,引出后面的具体内容,也可以放在段落的结尾,升华情感。
关联知识图谱
《入蜀记》同作者
《入蜀记》是陆游入蜀任职时沿途写的日记体游记,和这首《初发夷陵》都是陆游在长江行旅途中创作的作品,都详细记录了长江沿岸的地理风貌和作者的心境变化,二者创作背景紧密相关,都是研究陆游蜀中时期经历的重要资料。
长江三峡同地点
长江三峡是这首诗创作的核心地理背景,诗中描写的“百滩过尽”“山平水远”的景致都是长江三峡出口处的典型特征,三峡的险峻和出峡后的开阔形成的强烈对比,是触发诗人创作灵感的重要因素,二者存在直接的地理关联。

名句 CLASSIC LINES

山平水远苍茫外,地辟天开指顾中
这两句是这首诗的核心名句,生动描绘了长江出三峡后豁然开朗的壮阔景致,意境雄浑开阔。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待