闵雨

潭底乖龙唤不譍,骄阳似欲败西成。

虚堂永夜耿无睡,起听四郊车水声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悯农
创作背景
地方任上遇旱灾
本诗为陆游所作,具体创作时间待考,反映地方旱情及诗人忧民情怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,是唐代定型的古典诗歌体裁。全篇共四句,每句七字,格律要求严格,在宋代成为文人日常抒情纪事的常用体裁,历代文体定位为短小精悍、意蕴凝练的抒情类核心体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为北宋文人面对地方旱灾时的民生关切,包含对旱情延误秋收的焦虑、对农人抗旱劳作的共情、身为地方官无法纾解民困的愧疚三层递进肌理,历代主流解读均将其归类为宋代现实主义悯农题材代表作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个注释的字词是“乖龙”,指古代神话传说中负责掌管降雨的龙。第二个是“譍”,是“应”的通假字,意思是回应、应答。第三个是“西成”,指秋季的农作物收成,古代五行中西方对应秋季,所以叫西成。第四个是“耿”,意思是心中不安、坐立难安的样子。第五个是“车水”,指古代农人用脚踏水车把河里的水抽到田里灌溉的劳作。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的引申义。你可以结合生活常识理解每个字词的含义,不需要额外的专业知识就能读懂。
逐句白话释义
第一句的意思是潭底掌管降雨的龙怎么呼唤都得不到回应。第二句的意思是火辣的太阳高高挂着,仿佛要把秋天的收成全部毁掉。第三句的意思是我在空荡荡的厅堂里坐了一整晚,心里不安怎么都睡不着。第四句的意思是我干脆起来,听着郊外四面八方传来农人车水灌溉的声音。这个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思,你可以直接对照原文理解每一句的内容,不会有理解偏差。
核心主旨与内容概括
这首诗描写的是北宋地方官员张耒遇到旱灾时的所见所感。他先是看到久旱不雨的灾情,担心农民的秋收会受到严重影响。他因为忧心这件事,一整晚都睡不着觉,听到郊外农民抗旱车水的声音,心里更加难受。整首诗没有华丽的辞藻,用非常平实的语言,表达了诗人对普通农民生活的深切关心。你读完就能感受到诗人的善良和责任感,这是一首典型的关心百姓疾苦的现实主义诗歌。
跨学科 · 是什么
古代抗旱方式社会学
这里提到的车水是古代农民抗旱的常用方法。农民会使用专门的脚踏水车,把河沟里的水抽到地势高的农田里,给缺水的作物浇水。这种方法不需要电力,完全靠人力踩踏,效率不高,需要很多人连续劳作才能覆盖一片农田。古代没有人工降雨的技术,遇到旱灾的时候,农民除了车水灌溉,还会举行祭祀求雨的活动,但大多没有实际效果。普通年份遇到轻微旱灾还能勉强应对,如果是连续几个月的大旱,就很容易出现庄稼绝收的情况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首诗的诵读节奏是每句按“二二三”的格式断句。第一句读的时候“潭底/乖龙/唤不譍”,声音稍微下沉,读出无奈的感觉。第二句“骄阳/似欲/败西成”,语速稍快,读出焦虑的情绪。第三句“虚堂/永夜/耿无睡”,语速放慢,声音放轻,读出失眠的沉重感。第四句“起听/四郊/车水声”,最后三个字声音略微上扬,读出复杂的情绪。你可以多练习几遍,就能读出诗歌的情感基调,不需要额外的专业诵读技巧。
句式仿写指导
你可以仿写本诗“场景+情绪+动作”的句式结构。比如你想描写考试前的紧张情绪,可以写“桌上习题做不完,焦虑似欲扰安眠。书房彻夜灯长亮,起看窗外星满天”。首先第一句写具体的场景,第二句写这个场景带来的情绪,第三句写你的状态,第四句写你的动作和看到的景象。这个句式非常适合用来写个人的情绪片段,不需要复杂的修辞,就能把心情写得很生动。你可以结合自己的生活经历,多写几个片段练习,很快就能掌握这个句式的用法。
名句应用场景与示例
本诗的名句“虚堂永夜耿无睡,起听四郊车水声”适合用在描写责任心、关心他人的作文场景里。比如你写社区工作人员疫情期间值守的文章,可以这样用:“那段时间很多社区工作人员都像宋代诗人张耒笔下的状态,‘虚堂永夜耿无睡,起听四郊车水声’,他们整夜值守在卡点,随时回应居民的需求,把居民的安危放在第一位。”这个用法非常贴合场景,能提升文章的文化感,你在写类似主题的作文时都可以引用,不会出现搭配不当的问题。
关联知识图谱
李绅《悯农二首》同主题
李绅的《悯农二首》是唐代悯农题材的代表作品,和本诗核心主题一致,都是表达对农民劳作辛苦的关心。两首诗都用平实的语言描写农民的生活状态,没有华丽的辞藻,情感真挚动人。你读完本诗之后可以去读李绅的这两首诗,能更好地理解古代文人的民生关怀传统。两首诗都是中小学语文必学的内容,属于通识类的关联知识点,没有理解难度。

名句 CLASSIC LINES

虚堂永夜耿无睡,起听四郊车水声
该句以细节刻画传递文人忧民情怀,是陆游悯农诗中的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待