丙午十月十三夜梦过一大冢傍人为余言此荆轲墓也按地志荆轲墓盖在关中感叹赋诗

采药游名山,物外富真赏。

秋关策蹇驴,雪峡荡孤浆。

还乡忽十载,高兴寄遐想。

梦行河潼间,初日照仙掌。

坡陀荆棘冢,狐兔伏蓁莽。

悲歌易水寒,千古见精爽。

国雠久不复,惊觉泚吾颡。

何时真过兹,薄酹神所飨。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感壮志难酬 · 崇敬 · 忠义 · 爱国
月份十月
创作背景
淳熙十三年(1186年)闲居梦感
本诗创作于南宋淳熙十三年(1186年)农历十月,当时陆游闲居山阴,夜梦途经荆轲墓,有感于南宋偏安、国仇未复的时局,遂作此诗抒发情志。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古体诗是古代诗歌体裁的一种,起源于汉代,不受格律、对仗、句数的严格限制,表达自由灵活,适合抒发复杂深沉的情感,是古代文人咏史抒怀类作品常用的体裁,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层,第一层是对荆轲忠义节烈精神的崇敬与追慕,第二层是对南宋国仇未复、偏安时局的愤慨与惭愧,第三层是作者报国之志难以实现的怅惘与不甘,历代解读共识为典型的南宋爱国咏史诗情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一个知识点是“蹇驴”,指跛脚的驴,古代常用来指代普通的出行坐骑,也暗含行旅的清苦状态。第二个知识点是“蓁莽”,指茂密丛生的杂草灌木,常用来指代荒僻无人的野外环境。第三个知识点是“泚吾颡”,“泚”指出汗的样子,“颡”指额头,这里指作者因惭愧而额头出汗。第四个知识点是“薄酹”,指倒薄酒祭祀,是古代祭祀先人的常见礼仪。
逐句白话释义
前两句写我曾经到名山游历采药,在世俗之外收获了很多纯粹的乐趣。三四句写秋天骑着蹇驴走过关隘,下雪的三峡里我划着孤舟飘荡。五六句写回到家乡忽然已经过了十年,高远的兴致都寄托在遐想之中。七八句写梦里我走到黄河潼关之间,初升的太阳照在华山仙人掌峰上。九十句写高低不平的荆棘丛里有一座古墓,狐狸兔子都藏在茂密的草丛里。十一十二句写易水边上的悲歌仿佛还在耳边,千年过去荆轲的精神仍然爽朗。十三十四句写国家的仇怨很久都没有报,惊醒之后我惭愧得额头都出了汗。十五十六句写什么时候我真的能路过这里,倒上薄酒请神明享用。
核心主旨与内容概括
这首诗先回忆了作者早年游历名山大川的经历,再写自己返乡闲居十年的状态,接着写自己梦到关中的荆轲墓的场景,表达了对荆轲忠义精神的崇敬之情,最后抒发了国仇未报的惭愧心情,表达了自己想要亲临荆轲墓拜祭的期盼。全诗借咏史抒发了作者强烈的爱国情怀,展现了作者渴望报国收复失地的志向。
跨学科 · 是什么
荆轲刺秦历史事件历史学
荆轲是战国末期燕国的义士,受燕太子丹的托付前往秦国刺杀秦王嬴政。临行前在易水边上和送别之人告别,留下了“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”的千古名句。荆轲刺秦最终行动失败,荆轲被秦王所杀。后世的文人常常歌咏荆轲的忠义精神,把他当作忠义节烈的代表人物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,前四句回忆游历的部分节奏可以稍微舒缓,体现游历的闲适感。中间四句写闲居和梦境开头的部分语气放缓,体现梦境的朦胧感。看到荆轲墓的部分语气可以稍微加重,体现崇敬的情绪。最后四句抒发情感的部分语气可以沉郁一些,体现悲愤惭愧的情绪。断句按照五言诗的节奏,每句两字一顿,最后三字连读即可。
基础句式仿写指导
可以模仿“秋关策蹇驴,雪峡荡孤浆”的对仗句式,选取两个不同的场景,分别用不同的意象组合,营造出对应的氛围感。也可以模仿“悲歌易水寒,千古见精爽”的用典句式,选取一个历史人物或者典故,用凝练的语言展现人物的精神特质。仿写的时候注意句式工整,意象贴合想要表达的内容即可。
核心名句应用
“悲歌易水寒,千古见精爽”这句可以用在写爱国主题的作文里,用来赞颂那些为了国家利益牺牲的仁人志士。也可以用在写纪念英雄的文章开头或者结尾,提升文章的感染力。比如写抗疫牺牲的消防员的时候就可以用这句,展现英雄的精神跨越时空仍然值得我们学习。
关联知识图谱
《战国策·燕策三》荆轲刺秦王历史关联
本诗核心典故“悲歌易水寒”出自《战国策》中荆轲刺秦的历史事件,是诗歌情感表达的核心依托,读者了解这段历史可以更好地理解诗歌的情感内核。
陶渊明《咏荆轲》同主题
陶渊明的《咏荆轲》也是歌咏荆轲忠义精神的经典作品,和本诗的核心主题一致,都是借咏荆轲抒发自己的情志,属于同主题的经典咏史诗作品。

名句 CLASSIC LINES

悲歌易水寒,千古见精爽
这句是全诗核心名句,化用《战国策》中《易水歌》的经典典故,凝练展现了荆轲的忠义精神跨越千年仍熠熠生辉的特质,后世常被用来赞颂忠义节烈的仁人志士,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待