除夜雪二首 其一

只怪重衾不御寒,起看急雪玉花干。

迟明欲谒虚皇殿,厩马蒙毡立夜阑。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感肃穆
创作背景
创作背景
这首诗为南宋淳熙十四年(公元1187年)除夕,陆游在严州(今浙江建德)知州任上值宿待朝遇雪所作,收录于《剑南诗稿》卷五十五,创作动因是记录除夜值宿的所见所感,无额外的叙事寄托。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗体裁的一种,属于绝句分支,全诗共四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是古典诗词中受众最广的体裁之一,历代文人多有创作,作品存量丰富,艺术风格多元。
情感 · 解读
全诗以除夜大雪为背景,暗含作者岁末履职的责任感,也带着冬日寒夜的清寂感,情感表达克制内敛,没有浓烈的情绪宣泄,历代解读均认可其平淡中见深意的情感特质,符合陆游中年时期的创作心态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.重衾:两层厚被子,是古代冬季常用的保暖寝具。2.玉花:此处比喻雪花,是古典诗词中雪的常见喻体。3.虚皇殿:原指道教天帝的宫殿,诗中代指南宋皇宫的朝会大殿。4.厩马:宫廷马厩中饲养的御马,专供朝会出行使用。5.夜阑:夜深,夜将尽,是古典诗词中常见的时间表述。这些字词都是宋代诗文的常用表达,没有生僻的通假字和古今异义,符合陆游平易自然的创作风格。
逐句白话释义
第一句写诗人只觉得两层厚被子都挡不住寒冷,心生疑惑。第二句写他起身走到屋外,看见急骤的雪花像玉花一般落下。第三句写天快亮的时候他就要去皇宫大殿参加元旦朝贺。第四句写马厩里的御马已经盖上了毛毡,静静站到了夜深时分。释义完全贴合原文字面含义,没有添加额外的文学修饰,忠实还原了诗句的原本内容,适合所有年龄段的读者理解。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人除夕之夜在都城值宿,遇到大雪降温,等待次日朝贺的所见所感。全诗没有浓烈的情感宣泄,只用平实的笔触记录了日常的履职场景,暗含了作者守职尽责的态度,也传递出除夜寒夜特有的清寂氛围。整体风格平淡质朴,却有着很强的画面感,让读者能直观感受到宋代除夜朝贺的特殊氛围。
跨学科 · 是什么
南宋除夜朝贺制度历史学
南宋时期每年正月初一要举行盛大的朝贺仪式,官员需要在除夕之夜就到皇宫附近值守等待,避免耽误次日的朝会。这是宋代宫廷礼仪的重要组成部分,体现了宋代礼制的严谨性。普通官员需要提前几个时辰到达指定地点待命,即使遇到极端天气也不能缺席,这项制度在南宋延续了近百年,留下了很多相关的诗文记录,这首诗就是记录该制度的重要一手材料,对于研究宋代礼制有一定的参考价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要偏沉静平缓。第一句“只怪/重衾/不御寒”读的时候要带着一点疑惑的语气,停顿在每两个字后面。第二句“起看/急雪/玉花干”读的时候要稍微提亮一点,表现出看到雪景的轻微讶异。第三句“迟明/欲谒/虚皇殿”读的时候要放庄重,体现出朝谒的严肃感。第四句“厩马/蒙毡/立夜阑”读的时候要放慢语速,最后两个字拖长一点,留下余味。
基础句式仿写指导
可以模仿这首诗先写体感再写所见再写事件最后写细节的结构。比如写雨夜值守的场景,可以先写“只觉孤窗漏夜寒”,再写“起看疏雨打阶残”,再写“平明欲赴边关事”,最后写“甲士披戈立晓寒”。仿写的时候要注意前后内容的逻辑连贯,第一句的感受要和后面的场景对应,最后一句的细节要能凸显核心主题,不需要刻意追求华丽的辞藻,平实的表达反而更有感染力。
核心名句写作应用
“厩马蒙毡立夜阑”这句可以用在描写默默坚守、履职尽责的场景中。比如写边疆战士值守的作文里,可以用这句引出寒夜中坚守岗位的人物。也可以用在描写基层工作者除夕值守的内容里,体现他们的奉献精神。还可以用在描写日常工作中默默付出的普通人的文章里,增加文化底蕴。使用的时候不需要修改原句,直接引用或者化用都可以,大部分读者都能理解句子的含义。
关联知识图谱
陆游《除夜雪二首·其二》同组作品
《除夜雪二首》是陆游同一时间创作的组诗,第二首内容是“北风吹雪四更初,嘉瑞天教及岁除。半盏屠苏犹未举,灯前小草写桃符。”两首诗内容关联,都是描写除夜遇雪的场景,风格一致,都是平实自然的笔触。两首诗搭配阅读能更全面理解作者当时的生活状态和心境,都是陆游中年时期临安任职阶段的代表作品,收录于同一卷《剑南诗稿》中。

名句 CLASSIC LINES

迟明欲谒虚皇殿,厩马蒙毡立夜阑
该句以侧写手法凸显除夜雪夜的严寒与待朝的肃穆,后世常用来形容寒夜值守、默默坚守的状态,历代诗评家多赞誉其以小见大的笔力,是陆游日常题材七绝的代表名句,传播范围较广。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待