晨兴寄赠窦使君

江陵岁方晏,晨起眄庭柯。

白露伤红叶,清风断绿萝。

徇时真气索,念远怀忧多。

夙昔乐山意,纵横南浦波。

有美婵娟子,百虑攒双蛾。

缄情郁不舒,幽行骈复罗。

为予歌苦寒,酌酒朱颜酡。

世事浮云变,功名将奈何。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感世事 · 思乡 · 感慨 · 羁旅
创作背景
张九龄贬谪荆州时期
武元衡贬谪江陵时期 — 此诗创作于武元衡被贬为江陵府士曹参军期间(约贞元十年后)。武元衡因受窦参牵连而遭贬,诗中“江陵”即其贬所,“念远怀忧”、“世事浮云变”等句,与其远离京城、忧思深重的心境高度吻合。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言古诗,属古体诗范畴,不严格受近体诗格律束缚,句式整齐,以五言为主,便于叙事抒情。古体诗在唐代仍为重要创作体裁,常用于表达较为深沉或复杂的情感与思想。
情感 · 解读
诗中核心情感交织着对远方友人(窦使君)的深切思念、个人羁旅漂泊的孤寂,以及对时光流逝、功名虚幻的深沉感慨。情感基调由晨起所见秋景的萧瑟引发,最终升华为对人生际遇与世事无常的哲学性喟叹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“晏”指晚、尽,“岁方晏”即一年将尽。“眄”意为斜视、顾盼。“徇时”指顺从时势、迎合时俗。“真气”指人的本真之气、元气。“婵娟子”指美好的人,此处代指友人或诗中女子。“攒”意为聚集、皱起。“缄情”指封闭情感。“幽行”指隐秘的行踪或幽独的步履。“骈复罗”形容重叠、交织。“苦寒”指《苦寒行》一类悲歌。“酡”指饮酒后脸色发红。
逐句白话释义
江陵的岁末时分,清晨起身眺望庭院中的树木。白露使红叶凋伤,清风吹断了绿色的藤萝。顺从时势让我真正的精神萎靡,思念远方友人使我满怀忧愁。往昔我以山水之乐为志趣,如今思绪却如南浦的波涛般纵横纷乱。有位美好的人儿,百般忧愁聚集在她紧锁的双眉间。她郁结的情感无法舒展,幽独的步履徘徊往复。她为我唱起悲凉的《苦寒行》,我们饮酒直至面色酡红。世间万事如浮云般变幻不定,对于功名又能怎样呢?
核心主旨与内容概括
本诗通过描绘江陵岁末清晨的萧瑟秋景,抒发了诗人贬谪他乡的孤寂与对友人的深切思念。诗中由景生情,从自然物候的凋零联想到个人精神的消磨,再由对“婵娟子”的怀想过渡到对人生际遇的反思,最终以“世事浮云变,功名将奈何”的慨叹作结,表达了对世事无常、功名虚幻的深沉感悟。
跨学科 · 是什么
江陵地理地理学
诗中的“江陵”是唐代重要的行政区划与地理单元,位于长江中游荆江河段北岸,地势平旷,水网密布。其作为荆州治所,是连接中原与江南、巴蜀的交通要冲。诗人身处此地,其“纵横南浦波”的意象,既源于眼前实景,也暗含了地理空间带来的阻隔感与思绪的绵长。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言古诗,诵读时宜采用平稳舒缓的节奏,每句多作“二三”或“二一二”停顿。如“江陵/岁方晏,晨起/眄庭柯”。语气应随情感起伏:前四句写景,语调可稍低沉;中间抒情部分,语速可略缓,带出忧思;末四句感慨,语气可转为深沉慨叹,尤其“功名将奈何”一句,宜读出反问与无奈之感。
句式仿写指导
诗中“白露伤红叶,清风断绿萝”一联,运用了“自然物象+动词+自然物象”的对仗句式,通过“伤”、“断”等动词赋予景物以情感。仿写时可学习这种借景抒情、移情于物的手法,如“秋雨湿黄花,寒霜凝碧草”,通过选择恰当的动词,使景物描写承载特定情绪。
名句应用场景
“世事浮云变,功名将奈何”两句,因其对世事无常与人生追求的深刻概括,适用于多种写作场景。可用于论述淡泊名利、看透世情的人生态度;也可用于反思历史变迁、个人际遇的起伏;在劝慰他人或自我开解时,亦能作为富含哲理的引用,增强文章的深度与感染力。
关联知识图谱
贬谪诗同主题
本诗是张九龄贬谪期间的代表作之一,与柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》、刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》等同属唐代贬谪文学的重要篇章,共同抒发了士人失意后的忧愤、孤寂与对人生的思考。

名句 CLASSIC LINES

世事浮云变,功名将奈何
此二句为全诗主旨的升华与点睛之笔。以“浮云”喻世事变幻无常,形象而深刻;以“将奈何”的诘问,道出对功名利禄在无常世事面前的无力与幻灭感。此联因其高度的概括性与哲理性,成为后世表达类似人生感慨的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

武元衡 758年—815年
中唐宰相、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待