丙辰上元前一日

弊裘破帽发鬅鬙,宛似山房罢讲僧。

身病不禁连夜雨,家贫只挂旧年灯。

修椽柳外掀楼角,危槛云间露塔层。

自笑闲游本无定,兴阑随处倚枯藤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
庆元二年闲居创作
庆元二年(1196)上元前一日,陆游闲居山阴(今浙江绍兴)时所作,触景生情,即兴抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的七言律诗,全诗共八句,每句七字,中间两联严格对仗。七言律诗起源于南北朝时期,到唐代初唐逐渐定型,盛唐之后成为古典诗词的主流体裁之一,历代创作数量庞大,艺术成就极高。本诗完全符合七言律诗的格律规范,是南宋七言律诗的典型代表作品之一。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕诗人罢官闲居后的生活状态展开,既有对贫病处境的自嘲,也有摆脱官场束缚后的疏放自在,整体情感基调平和旷达,无悲戚哀怨的负面情绪,体现了诗人晚年安贫乐道的精神追求,是中国古代士人闲居情感的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鬅鬙,读音为péng sēng,形容头发蓬松杂乱的样子。修椽,指长长的椽子,椽子是放在檩上架着屋顶的木条。危槛,指高高的栏杆,这里的危是高的意思。兴阑,指兴致消退,没有了游玩的兴趣。枯藤,这里指诗人用来拄着走路的藤杖。这些字词都是宋代口语和书面语中常用的词汇,没有生僻的语义,结合上下文就能轻松理解含义。
逐句白话释义
第一二句写我穿着破旧的皮裘,戴着破帽子,头发蓬松杂乱,就好像山里寺庙里刚讲完经的和尚。第三四句写我身体有病,受不住连续下了一整夜的雨,家里贫穷,门上只挂着去年用过的旧灯笼。第五六句写柳树外面长长的椽子露出了楼的边角,高高的栏杆旁边,云层里露出了古塔的层层塔身。第七八句写我笑着想自己闲游本来就没有固定的目的地,等兴致没了,随便在哪里都能靠着枯藤休息。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是杨万里晚年罢官闲居时,在上元节前一日的所见所感。诗里先写自己的外貌和贫病的生活状态,再写看到的户外景色,最后抒发自己闲游的自在心情。整首诗没有华丽的辞藻,用很平实的语言写出了诗人安贫乐道、自由自在的生活态度,没有因为贫病就感到难过,反而充满了乐观旷达的情绪,读者很容易就能感受到诗人平和的心态。
跨学科 · 是什么
宋代元宵节挂灯习俗民俗学
元宵节也叫上元节,是中国古代最重要的传统节日之一,宋代的时候元宵节挂灯的习俗非常盛行。官府和普通百姓都会在节日前几天就挂上新做的灯笼,城市里还会举办灯市,大家会出门看灯游玩。只有家里特别贫穷的人家,才会把去年用过的旧灯笼拿出来接着挂,诗人用旧年灯这个细节,很直白地写出了自己家境的清贫。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要舒缓平和,不用有太大的情绪起伏。每句的停顿是:弊裘破帽/发鬅鬙,宛似山房/罢讲僧。身病不禁/连夜雨,家贫只挂/旧年灯。修椽柳外/掀楼角,危槛云间/露塔层。自笑闲游/本无定,兴阑随处/倚枯藤。读前两联的时候可以稍微带一点自嘲的语气,读尾联的时候要读出轻松旷达的感觉,语速可以稍微放慢一点,突出诗人自在的心态。
句式仿写指导
这首诗的颔联“身病不禁连夜雨,家贫只挂旧年灯”是非常工整的对仗句,前后两句结构完全对应,用两个并列的细节展现同一个主题。仿写的时候可以先确定一个核心主题,比如忙碌的日常,然后找两个对应的细节,比如“案上堆着新改卷,杯中只剩半凉茶”,或者“课满连喝三罐咖啡,稿急熬了两个通宵”,只要前后两句结构对应,内容围绕同一个主题就行,不用刻意追求太华丽的辞藻。
名句写作应用指导
“身病不禁连夜雨,家贫只挂旧年灯”这两句可以用在描写清贫生活、安贫乐道的主题作文里。比如写自己的爷爷奶奶生活俭朴的时候,可以写“爷爷奶奶一辈子省吃俭用,过年的时候也舍不得买新的装饰,真有点‘家贫只挂旧年灯’的感觉,但他们从来都不觉得苦,每天都过得很开心”,也可以用来写自己遇到困境但是心态平和的状态,比如“最近接连遇到不顺的事,倒也没有太沮丧,反而体会到了‘身病不禁连夜雨’的况味,咬咬牙也就过去了”。
关联知识图谱
辛弃疾《青玉案·元夕》同主题
两首作品都以上元节为创作背景,都涉及了上元节的挂灯习俗,都是宋代的诗词作品。辛弃疾的词写的是城市里上元节的热闹场景,杨万里的诗写的是乡村闲居的上元节前状态,二者可以对比阅读,更全面地了解宋代上元节的不同面貌。
《小池》同作者
两首作品都是杨万里的作品,都体现了诚斋体善于捕捉日常小细节、语言平实自然的特点,《小池》是杨万里早年官闲时的作品,本诗是晚年罢官闲居的作品,都能体现诗人善于观察生活、风格清新自然的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

身病不禁连夜雨,家贫只挂旧年灯
这两句是陆游诗歌中的名句,以白描手法直白展现诗人的贫病处境,语言平实无修饰却情感饱满,是陆游晚年闲适诗的代表性名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待