送张谏议

汉庭从事五人来,回首疆场独未回。

今日送君魂断处,寒云寥落数株梅。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 送别
创作背景
晚唐送别戍边官员
中唐送别戍边官员 — 这首诗作于中唐时期,诗人送别即将归朝的张姓谏议大夫,此前张谏议曾与另外四名同僚一同赴边疆担任从事,其余四人早已返回朝廷,唯有他久驻边疆多年才得以归返,诗人因此作此诗赠别。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七字,要求符合严格的格律押韵规范,在唐代发展成熟,是古典诗词中应用广泛的短小体裁。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含两层,一是对张谏议多年独守边疆的辛苦付出的慨叹与敬重,二是送别友人归朝时的不舍怅惘,还有对边疆苦寒生活的感伤情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“汉庭”在这里是代指当时的唐朝朝廷,古人常用汉代称呼本朝,是古典诗词中常见的用典方式。“从事”是古代的官职名称,这里指中央派到边疆协助处理事务的低级官员。“疆场”就是指边疆战场、边境地区。“谏议”是“谏议大夫”的简称,是古代朝廷中负责向皇帝提建议的官员。“魂断处”是形容极度悲伤怅惘的场景,不是真的魂魄断裂的意思。“寥落”是稀疏、冷清、寂寥的意思,用来形容寒云的状态。“数株梅”就是几棵梅花树,梅花一般在冬季开放,点明了送别的时节是寒冬。这些字词都是唐代口语和书面语结合的常用表达,没有生僻的通假字和古今异义内容。
逐句白话释义
第一句诗的白话意思是当初从朝廷里一共派出了五名从事官员前往边疆任职。第二句的意思是现在回头看,其他四个人都已经返回了朝廷,只有张谏议一个人还迟迟没有回来。第三句的意思是今天我在这里为你送行,内心满是怅惘悲伤的情绪,几乎到了魂断的程度。第四句的意思是抬眼望去,只有寒冷的云气稀疏地飘在空中,旁边还立着几棵正在开放的梅花树。全诗的白话翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思进行转换。翻译时保留了原诗的叙事顺序,先讲过往的经历,再讲当下送别的场景。对意象的翻译都采用了最直白的表达,方便普通读者快速理解诗句内容。整个翻译符合现代汉语的表达习惯,没有生硬的文言转化痕迹。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是一首典型的送别诗,写作的目的是赠送给即将归朝的张谏议。诗的前两句先回忆了张谏议多年驻守边疆的经历,用五个人一起去只有他一个人留到最后的对比,突出他的辛苦。诗的后两句直接点出送别的主题,用冬日的清冷景物烘托送别的悲伤情绪。全诗没有华丽的辞藻,语言非常朴实直白,情感却十分真挚动人。整首诗的内容围绕送别这一核心事件展开,没有多余的无关内容。诗中既表达了对张谏议多年驻守边疆的敬重,也表达了送别时的不舍。普通读者读完就能快速感受到诗人想要抒发的真挚情感,没有理解门槛。这首诗是晚唐送别诗中极具代表性的短小作品,情感表达非常饱满。
跨学科 · 是什么
梅花植物学
诗句里提到的梅花是中国传统名花,属于蔷薇科杏属的落叶乔木。梅花的耐寒性很强,大多数品种可以在零下10到15摄氏度的环境里正常开放。梅花的花期一般集中在每年的12月到次年3月,刚好对应寒冬到早春的时间段。这首诗里提到梅花开放,说明送别的时间是在寒冷的冬季。在中国传统文化里,梅花一直是坚韧、高洁品格的象征,经常被诗人写入作品中。这里诗人用梅花的意象,既点明了时节,也暗合了对张谏议坚韧品格的赞美。普通读者不需要专业的植物学知识,也能理解梅花在这里代表的清冷意象。梅花是中国古典诗词中出现频率极高的植物意象,承载了很多文化内涵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体的语气要偏低沉、舒缓,符合送别诗的苍凉情绪。第一句“汉庭/从事/五人来”的断句是二二三的节奏,诵读的时候“五人来”可以稍微加重语气,突出人数。第二句“回首/疆场/独未回”的断句也是二二三,“独未回”要放慢语速,突出他一个人留在边疆的不容易。第三句“今日/送君/魂断处”的“魂断处”要稍微放低声音,体现悲伤的情绪。第四句“寒云/寥落/数株梅”的“数株梅”要放慢语速,拉长尾音,留下余韵,烘托清冷的氛围。整首诗的诵读速度不要太快,每句之间可以稍微停顿一下,让情绪有承接的空间。诵读的时候不需要过于激昂,平实舒缓的语气更能体现这首诗的真挚情感。按照这个节奏诵读,普通读者也能很好地传达出诗里的情感。
句式仿写指导
这首诗前两句用对比的手法叙事,后两句用景结情的手法抒情,非常适合仿写。仿写前两句的时候,可以先写一个群体的共同经历,再写其中某一个人的特殊经历,形成对比。比如可以写“同窗毕业十人去,回首职场独未归”,就和原诗的句式结构完全一致。仿写后两句的时候,可以先点明你要抒发的情绪,再用一个对应的景物来烘托这个情绪。比如前面写送别朋友的情绪,后面就可以写“今日送君心伤处,秋风萧瑟数枝菊”,和原诗的结构一致。仿写的时候不需要追求华丽的辞藻,只要情感真挚,结构符合就可以。这种先对比叙事再以景结情的写法,非常适合写短篇的抒情小诗或者作文里的抒情段落。普通学习者多练习几次,就能熟练掌握这种写法的技巧。
名句写作应用
“今日送君魂断处,寒云寥落数株梅”这句名句非常适合用在写送别场景的作文里。比如你写冬天送亲戚或者朋友离开的时候,就可以引用这句诗来烘托送别的悲伤清冷的氛围。也可以用在写某个让你感到怅惘悲伤的场景的作文里,不一定非要用来写送别。比如你写回到很久没回的母校,看到校园里冷清的场景,就可以化用这句诗的写法。引用的时候可以直接用原句,也可以根据自己的写作场景稍微改动一下意象。比如写秋天送别的时候,可以改成“今日送君魂断处,秋风寥落数株菊”,更符合秋天的场景。这句诗的感染力很强,用在作文里能快速提升文字的情感浓度,让读者共情。日常写作的时候可以多积累这种以景结情的名句,用到自己的文章里效果很好。
关联知识图谱
《送元二使安西》同主题
《送元二使安西》是唐代诗人王维的经典送别诗,和本诗属于同一主题的作品。两首诗都是七言绝句,都是写送别即将前往外地的友人的内容。两首诗都用了景物来烘托送别的情绪,王维的诗用了“客舍青青柳色新”的春景,本诗用了“寒云寥落数株梅”的冬景。两首诗的情感都非常真挚,没有华丽的辞藻,都是用平实的语言抒发情感。两首诗都属于唐代送别诗中的经典作品,流传度都很高。普通读者可以把这两首诗放在一起对比阅读,能更好地理解唐代送别诗的特点。两首诗都被收录在中华书局出版的《全唐诗》里,都是经过权威核验的唐代诗作。两首诗的核心意象都成为了后世送别场景的代表性符号,经常被引用。

名句 CLASSIC LINES

今日送君魂断处,寒云寥落数株梅
“今日送君魂断处,寒云寥落数株梅”以景结情,用冬日寥落寒云与几株寒梅的清冷意象,烘托送别时的怅惘苍凉情绪。

标签 TAGS

作者 POET

武元衡 758年—815年
中唐宰相、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语14 知识点
二期上线 · 敬请期待