新泉绝句二首 其二

𣂏泉可瀹茗,就泉可洗药。

楚人曾未知,但谓缨可濯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感托物言志 · 淡泊 · 闲适
创作背景
陆游隐居山阴时期创作
本诗创作于南宋宁宗庆元年间,当时陆游罢官后隐居于越州山阴三山别业,某次在居所附近发现新涌出的泉眼,感受到泉水的多种实用价值,联想到经典典故有感而发,创作了这组《新泉绝句》,本首是其二。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言绝句,全篇共四句,每句五字,格律规范,是古典诗歌中篇幅短小、意蕴凝练的常见体裁。五言绝句起源于汉魏乐府,成熟于唐代,宋代之后多有沿用,在历代文人创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是诗人发现新泉后的愉悦感,展现隐居生活的随性安逸;第二层是借泉水多元功用不被楚地古人所知的典故,暗喻自身才具不被世俗认可的淡然心态,无愤懑牢骚,尽显旷达自适的底色,是历代公认的陆游闲适诗的典型情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“𣂏”是动词,意思是舀取、汲取;“瀹茗”就是煮茶、泡茶的意思,是宋代常用的口语表达;“洗药”指清洗采摘来的中草药材,是古代文人隐居时的常见活动;“缨”指古代帽子上的系带;“濯”是洗涤、清洗的意思。这些字词都是宋代的常用表达,没有生僻的语义,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句的意思是舀取新涌出的清澈泉水,可以用来煮好喝的茶;第二句的意思是靠近泉眼的位置,还可以清洗自己采集来的草药;第三句的意思是古代的楚国人曾经不知道泉水还有这么多的用途;第四句的意思是他们只说这清澈的水可以用来洗帽子上的系带。整个释义没有额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗是陆游隐居时偶然发现新泉之后有感而作,整首诗围绕新泉的用途展开描写,先写自己发现的煮茶、洗药两个实用功能,再联系古代的经典典故,表达了自己隐居生活的闲适自在,也暗含着对事物多元价值不被常人所知的感慨,整体基调轻松旷达,没有沉重的情绪。
跨学科 · 是什么
沧浪歌典故历史学
本诗后两句提到的楚人、濯缨的内容,来自古代楚地流传的一首叫《沧浪歌》的民歌,这首歌很早就在民间流传,内容是说沧浪的水清的时候可以洗帽带,水浑的时候可以洗脚,是大家都很熟悉的经典典故,没有复杂的背景知识,普通人很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候可以按照每两字一顿的节奏断句,断句方式为“𣂏泉/可瀹茗,就泉/可洗药。楚人/曾未知,但谓/缨可濯”,读的时候语气要平缓放松,前两句读出发现新泉的轻微喜悦感,后两句读出悠然感慨的感觉,不需要太高的音量,语速可以稍慢,突出闲适的基调。
基础句式仿写指导
大家可以仿照本诗前两句“XX可XX,就XX可XX”的并列句式,来描写身边常见事物的多种用途,不需要追求复杂的修辞,贴合日常场景即可,比如可以仿写为“摘花可插瓶,就花可闻香”,也可以仿写为“摘菜可做饭,就菜可赏叶”,只要结构一致、语义通顺就符合要求。
核心名句日常写作应用
核心名句“楚人曾未知,但谓缨可濯”可以用在描写事物有不为人知的多元价值的场景里,比如写自己家乡的老井有很多用途的时候可以引用,也可以用在描写身边普通人有不为人知的闪光点的场景,比如写自己的邻居看起来普通,其实会很多手艺的时候也可以引用,能够增加文章的文化感。
关联知识图谱
《沧浪歌》同典故
本诗后两句化用了《沧浪歌》中“沧浪之水清兮,可以濯我缨”的经典内容,二者存在直接的典故来源关联,《沧浪歌》是先秦时期流传的经典民歌,被多部儒家典籍记载,是大众熟知的传统文化知识点。

名句 CLASSIC LINES

楚人曾未知,但谓缨可濯
本句是全诗的核心名句,化用先秦《沧浪歌》的经典典故,以极简的笔触完成了从实景描写到情志抒发的跳转,被历代诗评家评价为“淡而有味、寄寓深远”,后世常被用来形容事物具有不为人知的多元价值,也常被茶文化、康养文化领域引用。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待