送襄阳郑帅唐老

郑侯骨相非复常,伏犀贯额面正方。

声名赫奕动天子,家世富贵连椒房。

武能防秋北平道,文合落笔中书堂。

畿西谋帅国大事,当宁久弄黄金章。

一朝丹诏自天下,两班仰首看腾骧。

郑侯此行端可羡,绣旗皂纛戈如霜。

三更传令出玉帐,平旦按阵来球场。

宿兵万灶尽貔虎,牧马千群皆骕骦。

酒酣赋诗幕府和,纵横健笔谁能当。

虽然郑侯志意远,虎视直欲吞北荒。

榆林雁门塞垣紫,孟津砥柱河流黄。

出师有路吾能说,直自襄阳向洛阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感期许 · 爱国 · 送别
创作背景
郑丙赴任襄阳统帅
南宋淳熙年间,朝廷选拔京西南路襄阳府军事统帅,郑丙(字唐老)受命赴任,陆游当时在临安任朝官,作此诗为其送行,将自己的北伐战略构想寄托于此次人事任命。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属于古体诗范畴,不要求严格的平仄对仗与押韵规则,句式灵活自由,适合抒发豪迈奔放的情感,是南宋爱国诗人常用的创作体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对友人郑唐老文武双全的赞赏与赴任襄阳统帅的送别祝福,第二层是诗人寄寓的期盼北伐、收复中原故土的强烈爱国情怀,情感基调慷慨昂扬,没有传统送别诗的悲戚色彩。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
伏犀贯额是古人认为的贵人相貌,指额头骨骼隆起直通头顶。防秋指古代秋季防备北方游牧民族南下侵扰。丹诏指皇帝用朱砂书写的诏书。貔虎用来比喻勇猛的士兵。骕骦是古代的良马名。大家可以通过这些字词了解诗中描写的人物和场景。这些字词都是古诗中常见的词汇,掌握后能帮助理解更多同类作品。
逐句白话释义
郑侯的相貌非同寻常,额头骨骼隆起直通头顶,脸形方正。他的名声很大,连皇帝都知道,家族富贵和皇室有姻亲关系。他武功高强能在北方边境防守,文才出众适合在中枢机构任职。京西选帅是国家大事,皇帝很久之前就准备好官印等合适的人选。有一天诏书从天下发下来,文武百官都抬头看他高升。郑侯这次出行确实值得羡慕,随行的绣旗黑旗林立,兵器像霜一样亮。半夜在军帐里传下命令,天亮就到球场检阅军队。驻扎的上万士兵都是勇猛的战士,上千匹战马都是优良的骏马。酒喝到尽兴时赋诗,幕府的人都跟着唱和,刚劲的笔法没人能比。郑侯志向远大,气势威猛想要吞并北方的敌占区。榆林雁门一带的关塞城墙泛着紫色,孟津砥柱段的黄河水是黄色的。我能说出师的路线,就是直接从襄阳攻向洛阳。
核心主旨与内容概括
这首诗是陆游写给即将去襄阳担任统帅的友人郑唐老的送别诗。诗中先赞美了郑唐老出众的相貌、显赫的家世和文武双全的才能,接着描写了他赴任时盛大的排场和军队的威武,最后表达了对友人的期许,以及自己希望以襄阳为基地北伐、收复中原的爱国愿望。全诗读起来慷慨激昂,充满了积极向上的力量。
跨学科 · 是什么
襄阳战略地位地理学
襄阳位于如今的湖北省西北部,地处汉江中游,是南北交通的咽喉要道。古代打仗的时候,控制了襄阳就可以向北进攻中原,向南守卫江南,是历来兵家必争的地方。南宋时期这里是对抗金朝的前沿阵地,驻扎了大量军队。大家平时看历史故事的时候,经常能看到和襄阳有关的战争记载。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗是七言古诗,诵读的时候每句按照四三的节奏断句就可以。整体语气要慷慨昂扬,读出豪迈的感觉。读到最后两句“出师有路吾能说,直自襄阳向洛阳”的时候,可以稍微加重语气,放慢速度,突出诗人坚定的信念。大家可以多诵读几遍,感受诗里的爱国情感。
句式仿写指导
大家可以模仿诗里“XX有路吾能说,直自XX向XX”的句式来写句子。比如描写学习目标的时候,可以写“求学有路吾能说,直自当下向高峰”。描写奋斗目标的时候,可以写“追梦有路吾能说,直自平凡向辉煌”。这个句式节奏感强,适合用来表达坚定的目标和决心,大家平时写作文的时候可以用。
名句写作应用
“出师有路吾能说,直自襄阳向洛阳”这句名句可以用在很多写作场景里。比如写关于爱国主题的作文时,可以用这句来表达对先辈收复故土决心的敬佩。写关于目标、规划主题的作文时,可以用这句来体现清晰的前进方向和坚定的信念。写关于家乡发展的文章时,也可以化用这句来表达对家乡未来发展的信心。
关联知识图谱
《示儿》同主题
《示儿》和本诗都是陆游的爱国主题作品,都寄寓了诗人期盼收复中原的核心愿望,是陆游爱国诗歌的代表作。

名句 CLASSIC LINES

出师有路吾能说,直自襄阳向洛阳
该句是全诗核心名句,直白道出诗人以襄阳为北伐基地、直取中原核心地带的战略构想,后世常被用来指代清晰的战略方向与坚定的进取决心,具有极强的感召力。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待