出游五首 其二

渔村酒市本无期,小蹇扁舟信所之。

丹叶满林霜落后,紫萍黏块水枯时。

山林闲寂归虽早,齿发衰残病已迟。

努力及时谋自适,锦囊多贮暮秋诗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
陆游晚年退居山阴创作
本诗创作于南宋庆元三年(1197年),此时陆游已罢官退居越州山阴农村,暮秋时节随性出游有感而作,创作动因是诗人闲居期间日常出游的即时抒怀,无特定历史事件触发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,起源于初唐,成熟于盛唐,是宋代文人常用的诗歌体裁,全诗共八句五十六字,要求中间两联对仗、平仄合规、押韵统一,在古代文体体系中属于高雅的文人创作体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,首先是随性出游的轻松愉悦,其次是面对暮秋萧瑟景致的淡然心境,最后是年老体弱仍主动追寻生活乐趣的豁达态度,历代解读均将其归为陆游晚年闲适诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“小蹇”指的是瘦弱的小毛驴,是古代文人出游常用的代步工具。“扁舟”就是小船,适合在江南水网中穿行。“信所之”的意思是随意去往任何地方。“丹叶”就是霜后变红的树叶,多指枫叶。“紫萍”是一种常见的水生漂浮植物。“锦囊”是用锦缎做的小袋子,古代文人常用来装随手写的诗稿。这些字词都是宋代诗歌里的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句说去渔村还是酒市本来就没有提前计划。第二句说骑着小毛驴、坐着小船随意想去哪就去哪。第三句写霜打过之后,整片林子都落满了红色的树叶。第四句写河水干枯的时候,紫色的浮萍都黏在了泥块上。第五句说我虽然很早就回到了寂静的山林闲居。第六句说现在牙齿头发都衰老稀疏了,但生病还算来得晚。第七句勉励自己要趁着还有时间想办法让自己过得舒服。第八句说要多写点暮秋的诗存在锦囊中。所有释义都没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人晚年闲居在家,暮秋时节没有提前规划就随性出游的经历。诗人在路上看到了霜后红林、枯水浮萍的暮秋景色,联想到自己年老但还算健康的状态,最后点明了要及时享受生活、多记录美好瞬间的生活态度。整首诗的内容非常贴近日常,情感积极向上,没有悲伤哀怨的情绪。读者很容易就能从诗里感受到诗人乐观的生活态度,普通人也能共情这种随性出游的轻松感。
跨学科 · 是什么
丹叶的生物特性植物学
我们平时常见的枫叶在秋天变红就是这个原理,霜降节气前后气温骤降,是枫叶变红的最佳时间。我国南方的枫叶变红时间比北方晚,浙江绍兴一带的枫叶一般在农历九月中下旬完全变红,和诗里描写的时间完全吻合。普通人秋天去赏枫的时候,就能看到和诗里一模一样的景色。这个知识点是经过植物学研究验证的,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松平缓,符合诗人随性出游的状态。每句的断句都按照“二二三”的节奏来,比如“渔村/酒市/本无期,小蹇/扁舟/信所之”。读颔联“丹叶满林霜落后,紫萍黏块水枯时”的时候可以稍微提高一点音量,突出景色的明艳感。读颈联“山林闲寂归虽早,齿发衰残病已迟”的时候语气可以稍微沉一点,体现诗人对自身状态的感慨。读尾联的时候要语气明快,读出豁达乐观的感觉。诵读的时候不需要太快,每分钟大概读60句左右就合适。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗颔联的写景句式,结构是“景物+状态+时间条件”,比如“黄菊开庭雨过后,白棉盈野秋收时”,就是对应这个结构写的秋日景色。仿写的时候要注意前后两句的景物要对应,都是同一个季节的典型景色,句式结构要完全对称。不需要用到生僻的字词,用日常能见到的景物就可以。刚开始仿写的时候可以先从写自己身边的景色入手,比如校园、小区的秋景,熟练之后再拓展到其他主题。这种仿写练习能快速提升大家写对仗句的能力,对写作很有帮助。
核心名句日常写作应用
“努力及时谋自适,锦囊多贮暮秋诗”这句可以用在很多日常写作场景里。比如写秋游的周记结尾,可以用这句来表达自己游玩的开心和对秋天的喜爱。写长辈的生日祝福的时候,可以用这句来祝福长辈晚年生活开心、充实自在。发秋天出游的朋友圈配文的时候,也可以直接用这句,非常贴合场景。用的时候不需要改动原句,直接引用就可以,大多数人都能理解这句的意思。这句的适用场景都是积极向上的,不要用在悲伤的语境里。
关联知识图谱
《游山西村》同主题
《游山西村》也是陆游退居山阴时写的乡村题材闲适诗,同样表达了乐观豁达的生活态度,和本诗的创作背景、核心情感都高度一致。两首诗都是陆游晚年闲适诗的代表作,都是语文教材里的常见篇目,普通读者都比较熟悉。

名句 CLASSIC LINES

努力及时谋自适,锦囊多贮暮秋诗
这两句是本诗的核心名句,直白点明了诗人的生活态度。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待