语文核心知识
重点字词注释
西江侣指之前在江南西道钟陵幕府共事的同僚。南宫郎指尚书省的官员,唐代尚书省位于皇城南部,因此别称南宫。芝兰室出自《孔子家语》,指贤士聚集的居所。鸳鹭行指朝堂官员的行列,鸳和鹭都是秩序井然的水鸟,用来比喻朝官排列整齐。子猷是东晋名士王徽之,这里用来比况王曹长的高雅品味。子云是西汉文学家扬雄,这里用来比况杨考功的文才出众。子玉是春秋时期楚国的贤臣,这里用来比况崔刑部的正直品格。丹笔指古代司法官员用来批改案牍的朱笔,代指司法审判工作。
逐句白话释义
忽然惊喜地发现之前在江西幕府的同僚,现在都成了尚书省的郎官。从前我们一同在贤才聚集的幕府共事,现在并肩站在整肃的朝堂官员行列里。王曹长有王徽之一般的高雅品味,是户部公认的栋梁之才。他提笔写文就像白雪飞扬,才干像刚出鞘的青萍剑一样锋利。杨考功像扬雄一样沉静从容,写赋的才华堪比司马相如。闲暇时能完成官员考核的奏章,还能额外提交举荐贤才的文书。崔刑部像子玉一样诚信正直,处理司法事务时下笔十分谨慎。他有秋天鸿鹄一样的高远姿态,有岁末松竹一样的坚贞品格。我确实是才能浅薄的人,何其有幸能和你们一同共事。我偶然来到宫廷任职,常常怀念之前在幕府的时光。时光像东流的河水一样飞逝,我们一同追忆过往的悲欢往事。我们曾经一起登上庾亮楼待月,一同攀登高耸入云的佛寺。我们在幕府一同宴饮聚会,像孟嘉落帽一样在龙沙畅饮大醉。我们在江边目送远行的帆船,登上灵山眺望青翠的烟景。我们谈天说笑时妙语连珠,讨论义理时总能讲透精微的含义。我们有时提笔快速写就奏章,有时分属不同部门巡查下属官吏。后来我们像雨点分散、蓬草飘飞一样分别,在秦地吴地两地都感到寂寥。我本来只打算庸庸碌碌度日,哪里敢奢望能扶摇直上身居高位。现在我们夜里分别在三个官署值班,清晨一同到朝堂上朝。在外庭时我们常常同行,在大街上更是并马前行。朝廷像北极星被众星环绕一样稳固,南风和煦时节和顺。我很高兴能追随众位君子,一同在圣明的朝代任职。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给三位昔日同僚的赠诗。开头先点明意外重逢的惊喜,分别赞美了三位友人的才华和品格,之后追忆了众人从前在钟陵幕府共事的欢乐时光,又感叹了分别后的漂泊之苦,最后写如今众人同朝为官的欣喜,表达了对清明时代的感恩和对未来的美好期待。全诗情绪真挚明快,风格平和大气,是中唐台阁赠答诗的典型作品。