祗命赴京途次淮口因书所怀

弱植素寡偶,趋时非所任。

感恩再登龙,求友皆断金。

彪炳睹奇采,凄锵闻雅音。

适欣佳期接,遽叹离思侵。

靡靡遵远道,忡忡劳寸心。

难成独酌谣,空奏伐木吟。

泬寥清冬时,萧索白昼阴。

交欢谅如昨,滞念纷在今。

因风试矫翼,倦飞会归林。

向晚清淮驶,回首楚云深。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感羁旅
创作背景
赴京途经淮口抒怀
本诗为作者奉朝廷诏命赶赴京城任职,途经淮口停驻时触景抒怀所作,创作时间学界普遍考证为唐贞元中后期,无明确纪年记载,为作者旅途即兴抒怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,简称五古,是汉魏以来形成的古典诗歌体裁,无严格平仄押韵限制,篇幅可长可短,句式灵活自由,为唐代文人常用抒怀体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含四层:一是对获朝廷征召、得人援引的感恩之心,二是与友人别离的思念之愁,三是长途行役的奔波之苦,四是倦游思归的隐逸之念,情感层次丰富,表达温厚平正。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「祗命」指恭敬地接受诏命;「途次」指途中停留的地方;「寡偶」指少有志同道合的朋友;「登龙」指得到有名望的人援引;「断金」形容朋友之间情谊深厚,同心协力;「凄锵」指声音清亮悦耳;「遽」指突然;「靡靡」指行走缓慢的样子;「忡忡」指忧愁的样子;「泬寥」指天空空旷清朗的样子。
逐句白话释义
我本性柔弱向来少有知己,迎合世俗从来都不是我擅长的事。感念恩情两次得到贵人援引,结交的朋友都情谊深厚同心协力。我见过光彩夺目的出众文才,也听过清亮悦耳的高雅之音。刚欣喜于能遇上美好的际遇,突然又叹息离别的愁思涌上心头。我沿着漫漫长路缓缓前行,忧愁不安耗费着我的心神。独自饮酒难以成歌,只能空自吟咏《伐木》的诗篇。空旷清朗的初冬时节,萧条冷寂的白天阴沉沉的。和友人欢聚的场景仿佛还在昨天,纷乱的思念如今堆满心头。趁着风试着振翅高飞,飞累了终究会回到林中栖息。傍晚的淮水奔流得很快,回头望去楚地的云层厚重深远。
核心主旨概括
本诗描写了诗人奉诏赴京途中的所见所感,既有对得到知遇之恩的感激,也有与友人别离的思念,还有长途奔波的疲惫,以及想要施展抱负又厌倦仕途想要归隐的矛盾心情,真实展现了古代文人赴任途中的复杂心境。
跨学科 · 是什么
淮口地理特征地理学
诗句「向晚清淮驶,回首楚云深」提到的淮口,位于今天的江苏省淮安市,是淮河和古泗水的交汇处,这里地势平坦,水网密集,淮河水流速度较快,往西南方向就是古代的楚地,也就是今天的湖北、安徽、江苏南部一带,冬季的时候南方云层往往比较厚重。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要舒缓沉静,前四句语速稍平,读出诗人平淡自述的感觉;「彪炳睹奇采」到「遽叹离思侵」语速先扬后抑,读出从欣喜到惆怅的转折;中间描写旅途愁思的部分语速放缓,语气低沉;最后四句语速稍慢,尾音拖长,读出苍茫悠远的感觉。断句的时候每两个字一顿,最后一个字稍作停顿,比如「弱植/素寡偶,趋时/非所任」。
句式仿写指导
可以学习本诗「因风试矫翼,倦飞会归林」的比喻句式,先写当下的行动,再写未来的心愿,用自然事物做比喻,比如可以仿写「乘波试扬桨,浪静终归岸」,描写乘船出行的人的心情;也可以仿写「趁春试播种,秋来必收粮」,描写劳动人民的期盼。
名句写作应用
「向晚清淮驶,回首楚云深」可以用在描写旅途思乡的作文里,比如写国庆假期结束返程的时候,你坐在车上回头看家乡的方向,就可以用这句话表达对家乡的不舍;「因风试矫翼,倦飞会归林」可以用在描写人生选择的作文里,比如写你想要去大城市打拼,但是也知道累了之后还是会回到家乡,就可以用这句话表达自己的心态。
关联知识图谱
《周易·系辞上》同典故
诗中「求友皆断金」的「断金」出自《周易·系辞上》的「二人同心,其利断金」,用来形容朋友之间情谊深厚同心协力,是中国古代常用的友情类典故。
《诗经·小雅·伐木》同典故
诗中「空奏伐木吟」的「伐木吟」出自《诗经·小雅·伐木》,这首诗是描写宴请亲友、思念友人的作品,后世常用「伐木吟」指代思念友人的心情。

名句 CLASSIC LINES

向晚清淮驶,回首楚云深
本句以景结情,通过描写傍晚淮水奔涌、回首远望楚地云层厚重的画面,含蓄抒发羁旅愁思与对故土的怀念,意境苍茫沉郁。
因风试矫翼,倦飞会归林
本句为全诗核心抒怀名句,以飞鸟为喻,既表达了奉诏赴京想要施展抱负的志向,也暗含了仕途奔波之后终将归隐的心愿,表意含蓄蕴藉,契合儒家「达则兼济,穷则独善」的价值取向。

标签 TAGS

作者 POET

权德舆 761年-818年
中唐时期宰相、重要文学家,执掌贞元元和年间文柄,推奖后进

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待