秋词三首 其二

八月暑退凉风生,家家场中打稻声。

穗多粒饱三倍熟,车轴压折人肩頳。

常年县符闹如雨,道上即今无吏行。

乡闾老稚迭歌舞,灶釜日餍猪羊烹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古体诗
情感喜悦 · 赞美
月份八月
创作背景
洪武初年吴中秋收实景
本诗作于明洪武初年,彼时朝廷整顿吏治,多次减免江南赋税,诗人杨基任职吴中期间,目睹乡村秋收大熟、百姓安乐的真实场景有感而作,无冗余作者生平信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古体诗,属于即事感怀类农事题咏作品,脱胎于汉魏乐府写实叙事传统,在明代田园诗序列中具有典型的现实主义创作特征,文体定位偏向民间化的民生记录,与传统文人隐逸田园诗形成鲜明区分。
情感 · 解读
核心情感围绕江南秋日丰收场景展开,第一层是对农作丰产、百姓劳作有获的质朴喜悦,第二层是对明初整顿吏治、减免赋税政策落地的由衷欣慰,情感真挚接地气,无刻意雕琢的文饰痕迹,是古代少有的正面书写民生安乐的诗作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“頳”读作chēng,本义是浅红色,诗里形容挑运粮食的农人肩膀被重物压得发红。“县符”指古代县衙下发的官方文书,本诗里特指催征赋税的通知。“乡闾”是古人对乡村聚居区域的统称,相当于现在的乡村、村落。“餍”读作yàn,核心含义是吃饱、得到满足,诗里指百姓丰收后每天都能吃饱猪羊等肉食。这些字词都是古代文言与口语结合的常用表述,没有生僻冷僻的典故。整体符合明初吴中诗人写实诗作的用词特点,读者不需要额外查阅复杂典籍就能读懂大意。
逐句白话释义
农历八月夏天的暑气彻底消退,凉爽的风阵阵吹起。每家每户的打谷场上,都传来此起彼伏打稻子的声响。今年稻穗繁多谷粒饱满,收成足足是往年的三倍之多。运送粮食的车轴都被沉重的粮袋压断,挑粮的农人肩膀也被扁担压得通红。往年秋收时节,县衙催缴赋税的公文像雨点一样纷至沓来。今年却大不相同,道路上看不到催税差役奔走的身影。乡里的老人和小孩轮番唱歌跳舞,庆贺难得的丰收年景。灶台的锅子里每天都炖着猪肉羊肉,大家都吃得十分满足。
核心主旨概括
这首诗以直白的笔触记录了明初江南地区秋收的盛景。全诗没有华丽的修辞,完全基于诗人亲眼所见的真实场景创作。核心表达了两个层面的内容,一是对庄稼丰收、百姓安乐的由衷喜悦,二是对当时吏治清明、赋税减免政策的认可与赞颂。它一改传统田园诗隐逸恬淡的固定风格,充满了接地气的生活气息,是古代少有的直面民生安乐场景的写实诗作。
跨学科 · 是什么
水稻植物学
诗里提到的稻就是现在常见的水稻,是江南地区的主要粮食作物。农历八月成熟的是江南种植的双季晚稻或者单季晚籼稻,这两类水稻的生长期刚好适配江南的气候特点。水稻收割后需要通过摔打、碾压的方式脱粒,就是诗里说的“打稻”,这个农事操作至今在部分南方乡村还在沿用。水稻的种植需要充足的水源和热量,刚好符合江南地区亚热带季风气候的特征,是当地最具代表性的农作物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松欢快,贴合丰收的喜悦氛围。每句七言的断句节奏都是“四三”,比如“八月暑退/凉风生,家家场中/打稻声”。读到前四句写丰收场景的时候,语气可以略微上扬,带一点喜悦的感觉。读到后四句写百姓安乐的内容时,语气可以放缓,带一点欣慰的感觉。整首诗的诵读速度可以稍快,不需要刻意拖腔,符合直白写实的风格特点。
句式仿写指导
这首诗的句式特点是用直白的写实手法记录生活场景,没有复杂的修辞。仿写的时候可以选择自己熟悉的生活场景,比如校园活动、家庭聚会、节日场景等。每句用七言的结构,先写场景背景,再写具体的事件,最后写人的感受。比如可以仿写春节的场景:“正月寒退春风生,家家院里鞭炮声”,就贴合原诗的句式特点。仿写的时候不需要刻意追求押韵,优先保证内容的真实自然。
名句写作应用
“穗多粒饱三倍熟,车轴压折人肩頳”这句名句可以用在描写农业丰收、劳动场景的作文里。比如写乡村振兴主题的作文,提到粮食丰收的时候就可以引用这句诗,增强文字的文化底蕴。也可以用在描写劳动人民辛苦劳作、收获满满的文章里,突出劳动付出后的丰厚回报。比如写农民丰收节的新闻报道,就可以用这句诗作为开头,引出丰收的场景。引用的时候不需要额外解释典故,读者很容易就能理解诗句的含义。
关联知识图谱
《观刈麦》同主题
两首诗都是描写秋收场景的写实诗作,都聚焦农民的劳作与生活状态,具有现实主义创作特征。
杨基同作者
杨基是明初“吴中四杰”之一,擅长创作写实类田园诗、农事诗,本诗是他的代表性作品之一。

名句 CLASSIC LINES

穗多粒饱三倍熟,车轴压折人肩頳
该句以夸张手法刻画丰收盛景,是宋代江南稻作丰产的典型文学记录。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待