南门散策二首 其一

结宇溪一曲,两山左右之。

横木以为门,断竹作短篱。

本无剥啄客,门牡固不施。

甃路坏莫补,石罅生棘茨。

野蔓不知名,丹实何累累。

村童摘不诃,吾亦爱吾儿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感淡泊 · 闲适
创作背景
庆元年间闲居山阴作
这首诗作于宋宁宗庆元三年(1197年)前后,当时陆游罢官闲居山阴三山村别业,某日散步到居所南门周边,见到沿途村居景致心有所感,随即创作了这组杂诗,本组共两首,此为第一首,创作动因完全来自日常闲游的即时感触,没有特殊的事件触发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是汉魏以来形成的古典诗歌体裁,每句固定五字,格律自由,不要求对仗、平仄,押韵可灵活转换,是古代文人抒发随性情感的常用体裁,在唐代达到艺术高峰,宋代多用来创作日常闲居题材的作品。
情感 · 解读
这首诗核心情感是晚年闲居的悠然自得,既有对朴素村居环境的喜爱,也有对乡邻和睦、无俗事纷扰的惬意,还暗含了对纯真童趣的珍视,历代解读均认可其冲淡平和的情感基调,没有愤懑不平的情绪投射,完全是日常闲行的真实感受流露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“结宇”指建造房屋,“剥啄”是形容敲门的声音,“剥啄客”指来访的客人,“门牡”是门闩的古称,“甃路”指用砖石砌成的小路,“石罅”指石头的缝隙,“棘茨”指野生的蒺藜、荆棘类带刺植物,“诃”是呵斥、责骂的意思,“丹实”指红色的果实,“累累”形容果实繁多堆叠的样子。
逐句白话释义
我的房屋建在溪水拐弯的地方,两座山分别在房屋的左右两侧。我用横放的木头做了门,砍断竹子编成了短短的篱笆。本来就没有上门拜访的客人,所以门闩也一直不需要安装。砖石铺的小路坏了也没有修补,石头的缝隙里长出了带刺的荆棘。不知名的野生藤蔓爬得到处都是,红色的小果子结得一串串的格外繁茂。村里的小孩来摘野果我也不会呵斥,我喜欢这些孩童就像喜欢我自己的孩子一样。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人居所南门周边的村居景致,写了简陋朴素的住所、无人打扰的生活、路边的野生植物和摘果的村童,完全是日常散步时的所见所感,没有刻意的修饰,也没有复杂的情绪,核心是抒发闲居时没有俗事纷扰的悠然心境,以及对淳朴乡村生活的喜爱之情,传递出一种冲淡平和的生活态度。
跨学科 · 是什么
江南水乡村居地理环境地理学
这里描写的是典型的江南水乡丘陵地带的村居环境,浙北绍兴地区属于亚热带季风气候,降水充沛,河网密布,同时分布着不少海拔100米以下的低山丘陵,当地村民自古就有临溪建屋的习惯,既方便取水,也能借助山体阻挡冬季寒风,这种选址方式既符合生活需求,也体现了传统的居住智慧,周边的自然植被覆盖率高,生态环境十分优越。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言古诗,诵读时每句按照“二二一”的节奏断句,比如“结宇/溪/一曲,两山/左右/之”,整体语速要平缓,不需要激昂的语气,整体语调要放松柔和,遇到名词、动词可以稍微重读,比如“溪”“门”“丹实”“村童”,最后一句“吾亦爱吾儿”可以放慢语速,语气放软,体现出温柔的情绪,整首诗的诵读时间控制在1分钟左右即可。
基础句式仿写指导
可以仿写诗中“XX以为X,XX作XX”的对称句式,这种句式直白质朴,适合用来描写日常景物或者手工制作的场景,仿写时要注意前后两句的结构完全对称,动词和名词的搭配要符合逻辑,比如可以写“裁纸以为笺,折苇作毛笔”,也可以写“铺叶以为席,捧泉作清酒”,要尽量选择贴近日常生活的意象,不要用过于生僻的词汇,保持质朴的风格即可。
核心名句写作应用
核心名句“村童摘不诃,吾亦爱吾儿”适合用在描写乡村生活、邻里和睦、童真童趣的作文中,比如写回到老家见到乡村孩童玩耍的场景,就可以用这句来体现乡村的淳朴风气,也可以用来描写长辈对孩童的宽容和喜爱,比如写幼儿园老师或者家里的长辈和孩子相处的场景,使用时要注意贴合温馨、平和的语境,不要用在严肃、正式的写作场景中。
关联知识图谱
《游山西村》同主题
《游山西村》也是陆游闲居山阴时创作的村居题材诗,同样描写了江南乡村的淳朴景致和悠然心境,风格都是质朴自然,和本诗的创作时间、主题、风格都高度相似,是陆游闲适诗的代表性作品,适合搭配阅读。

名句 CLASSIC LINES

村童摘不诃,吾亦爱吾儿
这句是全诗流传最广的核心名句,直白质朴地写出了乡邻之间的和睦关系,也体现了诗人的仁厚心性,历代诗话多将其作为陆游闲适诗的代表性句子,后世常用来描写淳朴的乡村生活,以及长辈对孩童的宽容喜爱之情,衍生出不少同主题的书画、散文创作。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待