东园晚兴

宿叶自脱新叶生,东园忽已清阴成。

老夫东行复西行,乌藤瘦劲青鞋轻。

竹鸡群号似知雨,鹁鸪相唤还疑晴。

萋萋幽草上墙绿,㶁㶁细水循阶鸣。

萧然濯手坐盘石,心地平安体纾适。

青山缺处红日沉,杳杳长空送归翮。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感淡泊 · 闲适
创作背景
庆元年间闲居山阴创作
本诗创作于南宋庆元年间,诗人此时罢官闲居山阴三山别业,远离朝堂纷争,日常多在居所周边的东园散步游览,见春日园中草木生发、禽鸟和鸣的景致,有感而发创作此诗,记录日常闲居的真切感受。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的七言古诗,每句七字,格律不受近体诗平仄、对仗、押韵的严格限制,句式灵活自由。古体诗起源于汉代民歌,经魏晋南北朝发展,到唐代形成成熟的创作规范,是古典诗词中表现力极强的体裁之一,历代均有大量优秀作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人晚年罢官闲居时,面对春日东园蓬勃生机而生发的安然自在、超脱世俗的恬淡情绪,既有对自然风物的由衷喜爱,也有历经世事沉浮后内心平和自适的精神状态,无愤懑不平之气,整体氛围宁静舒展。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
宿叶指过冬的老叶,清阴指树木形成的清凉树荫,乌藤指用乌藤做的手杖,青鞋指布做的鞋子,竹鸡是南方山区常见的一种禽鸟,鹁鸪就是斑鸠,㶁㶁是形容水流的细小声音,纾适是放松舒适的意思。这些字词都是宋代口语中常用的表达,没有生僻含义,理解起来非常容易。
逐句白话释义
过冬的老叶自己落下,新的叶子已经长了出来,东园里不知不觉已经形成了清凉的树荫。我在东园里一会儿往东走一会儿往西走,手里的乌藤手杖结实有劲,脚上的布鞋子轻便舒服。一群竹鸡成群鸣叫,好像知道快要下雨了,斑鸠互相叫唤,又好像在猜测天要转晴。茂盛的青草爬上墙变成一片绿色,细小的水流沿着台阶流动发出哗哗的声音。我洗了手自在地坐在大石头上,心里十分平静,身体也放松舒服。青山的缺口处,红色的太阳慢慢沉下去,辽阔深远的天空里,归来的鸟儿正扇着翅膀往家飞。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了诗人春日傍晚在东园散步游览的全过程,从看到的草木生长、禽鸟鸣叫的景致,到自己散步的悠闲状态,再到坐下来休息时的平和感受,最后以日落鸟归的景致收尾。全诗没有华丽的辞藻,完全用质朴的语言记录日常所见所感,核心是表达诗人闲居时安然自在、不受世俗纷扰的恬淡心境,传递出一种平凡生活里的美好质感。
跨学科 · 是什么
春季落叶与新叶更替植物学
春季很多常绿树都会出现老叶脱落、新叶同时生长的现象,并不是只有秋天才会落叶。江南地区常见的香樟、冬青等树种都有这个特点,气温回升到15摄氏度以上时,老叶会集中脱落,新叶在几天内就会完全展开,很快就能形成浓密的树荫,这是正常的植物生长规律,和秋天落叶树的落叶现象原理不同。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放慢,语气要平和舒缓,不要有激昂的情绪。前四句描写园景和散步的状态,每句中间可以稍微停顿,比如“宿叶自脱/新叶生,东园忽已/清阴成”。中间四句写景的部分可以稍微带一点轻松的语气,读出景致的生动感。最后四句写静坐感受和日落景致的时候,语速可以再放慢一点,读出那种悠然的感觉,最后一句“杳杳长空送归翮”的结尾可以适当拖长余音,体现出辽远的意境。
基础句式仿写指导
这首诗里“宿叶自脱新叶生,东园忽已清阴成”这种“景物细节+整体感受”的句式非常适合用来仿写场景。仿写的时候先写一个具体的小细节,比如“小荷初绽蜻蜓立”,然后再写整体的场景感受,比如“池塘渐觉暑风清”。也可以仿写“竹鸡群号似知雨,鹁鸪相唤还疑晴”这种“事物状态+拟人化联想”的句式,先写看到的具体事物状态,比如“蚂蚁搬家衔食走”,再写自己的联想,比如“似知午后雨将临”,这种句式写出来的内容非常有生活气息,很适合用来写日常观察的小作文。
核心名句日常写作应用
“萧然濯手坐盘石,心地平安体纾适”这句适合用在描写悠闲生活、表达平和心境的作文里。比如写周末去郊外爬山,坐在石头上休息的时候可以用:“爬到半山腰的平台处,我找了一块平整的大石头坐下,风从旁边的树林里吹过来,带着树叶的清香,真有种‘萧然濯手坐盘石,心地平安体纾适’的感觉,平时学习的疲惫一下子都消散了。”也可以用在写外婆的退休生活的作文里,表现长辈晚年生活的安宁舒适。
关联知识图谱
《游山西村》同主题
《游山西村》也是陆游闲居山阴时期创作的闲适诗,同样描写江南乡村的日常景致,表达恬淡自适的心境,和本诗的创作时期、核心主题都高度一致,都是陆游闲适诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

萧然濯手坐盘石,心地平安体纾适
这两句表达了诗人闲居时的恬淡心境,是诗中直接抒情的句子。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待