哭季长二首 其二

我荷锄时君赐环,君归我复造清班。

无由促席暂握手,每得寄声聊解颜。

造物不令成老伴,著书犹喜在名山。

半年仅得陈莼鲫,白首临风涕自潸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
悼亡挚友曾逢
本诗作于南宋宁宗嘉泰三年(1203年),陆游时年79岁退居越州山阴,听闻生平挚友曾逢(字季长)去世的噩耗,感念二人一生聚少离多的过往,创作这组悼亡诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐,格律严谨,全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联对仗,平仄、押韵符合固定规范,是古典诗歌的主流体裁之一。
情感 · 解读
全诗核心情感为晚年痛失挚友的深切悲恸,交织着二人一生仕途错位、屡失聚首机会的遗憾,也包含对友人著述传世、声名不朽的慰藉,情感层次厚重真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
赐环指君王召回贬谪的官员,环与还谐音,是古代的官方礼仪代称。清班指清闲尊贵的文职官员。促席指坐席靠近,指二人近距离相聚。名山指代能够传之后世的藏书之所。莼鲫指莼菜和鲫鱼,是江南地区常见的朴素赠礼。这些字词都是宋代诗文常见的通用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句说我在乡间扛着锄头务农的时候,你被朝廷召回任职。第二句说等你辞官回乡的时候,我又被征召进入京城的文职官班。第三句说我们一直没有机会靠近坐席短暂握手相聚。第四句说每次收到你寄来的音信,姑且能够舒展愁容开心片刻。第五句说上天不让我们成为相伴终老的朋友。第六句说值得欣喜的是你写的著作能够藏之名山传之后世。第七句说这半年里我只收到你寄来的陈放的莼菜和鲫鱼这些薄礼。第八句说我满头白发站在风里,眼泪自然就落了下来。
核心主旨与内容概括
这首诗是陆游为悼念挚友曾季长所作,全篇围绕二人一生屡次错过相聚机会的过往展开,既抒发了痛失好友的深切悲恸,也表达了对好友学术成就能够流传后世的慰藉,整体情感真挚厚重,充满了晚年人生的沧桑感。
跨学科 · 是什么
赐环制度历史学
赐环是中国古代的一项政治礼仪,最早起源于先秦时期。官员被放逐之后,如果君王赐给玉环,就表示要将其召回朝廷任职,如果赐给玉玦,就表示要继续放逐,这是古代通过信物传递政治信号的制度。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉缓慢,首联两句可以稍作停顿突出二人命运的错位感,颔联语速稍快带出遗憾的情绪,颈联前半句重读“不令”二字突出遗憾,后半句语气稍扬带出慰藉感,尾联语速放慢,最后三字“涕自潸”读音拖长,带出悲恸的余韵。
句式仿写指导
可以模仿颈联“造物不令成老伴,著书犹喜在名山”的转折句式,先写出遗憾的事实,再转向积极的层面,比如可以仿写“命运不令同览月,诗篇犹喜共流传”,通过一悲一喜的对照,增强情感的层次感和表达力度。
名句应用场景
“造物不令成老伴,著书犹喜在名山”这句话可以用在悼念德高望重的学者、文人的场合,既可以表达对逝者离世的遗憾,也可以赞誉其学术成就能够流传后世,也可以用来赞美学者的治学成果具有长久的价值。
关联知识图谱
《梦微之》(白居易)同主题
两首诗都是悼念挚友的作品,都描写了二人相交多年、聚少离多的过往,都抒发了痛失好友的深切悲恸,情感内核高度相似。

名句 CLASSIC LINES

造物不令成老伴,著书犹喜在名山
这两句是全诗核心名句,以直白的感慨抒发了未能与挚友相伴终老的遗憾,同时以友人著述可传后世的事实作慰,悲喜交织的情感极具感染力,后世常用来赞誉学者治学成就不朽。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待