客中呈幼度

手板头衔意已慵,墨池书枕兴无穷。

酿泥深巷五更雨,吹酒小楼三面风。

草色有无春最好,客心去住水长东。

今朝合有家书到,昨夜灯花缀玉虫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡
创作背景
宦游赠友
本诗为南宋诗人范成大外郡任职宦游期间所作,是写给同族友人范端臣(字幼度)的赠答诗,创作时诗人远离家乡,日常以诗书自娱,闲暇时与友人交游唱和,本诗即是诗人向友人分享客居心境的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗体裁,成型于初唐时期,每首共8句,每句7字,要求平仄协调、颔联颈联严格对仗。该体裁在两宋时期得到充分发展,是文人赠答、抒怀的常用文体,本诗完全符合七言律诗的格律规范,是南宋中期七律的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是诗人对官场事务的倦怠,以及对诗书闲居生活的享受,第二层是客居异乡的怅惘,以及对家乡家书的期盼,整体情感舒展自然,无愁苦之态,兼具闲适意趣与柔和的思归之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
手板指古代官员上朝时手持的笏板,用来记录要奏报的内容。头衔指官职名,慵是倦怠的意思。墨池是文人洗砚台的池子,这里代指书法创作。酿泥指春雨浸湿的泥土软得像发酵过一样。玉虫是古代对灯花的别称,古人认为灯花出现是喜事到来的预兆。五更是古代计时单位,对应现在的凌晨3点到5点。去住指去留的犹豫。
逐句白话释义
第一句说拿着手板、顶着官职的生活,我心里已经十分倦怠。第二句说对着砚台练字、枕着书本看书,我的兴趣反而无穷无尽。第三句写五更天的时候,深巷里下着雨,泥土被泡得软乎乎的像发酵过一样。第四句写小楼上三面来风,吹凉了我手里的酒。第五句写春草似有若无的时节,是春天最好的时候。第六句写我客居在外,想去想留的心思就像一直向东流的水一样摇摆不定。第七句写今天应该有家书要送到了。第八句写因为昨天夜里灯芯结出了像玉虫一样的灯花,按习俗是报喜的预兆。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人写给友人范幼度的赠诗,主要写自己客居异乡的生活状态和心境。诗人先是表达了对官场公务的厌倦,更享受读书练字的闲居生活,接下来描写了春日雨夜的细腻景色,又从春景联想到自己客居的处境,最后因为看到灯花预兆,生出了对家书的期盼。整首诗内容贴近日常,情感自然柔和,没有强烈的悲喜情绪,传递出一种松弛的客居闲趣。
跨学科 · 是什么
初春草色似有若无现象植物学
初春时节气温刚刚回升,越冬的草本植物开始萌发新芽,新芽的颜色偏淡绿,而且刚长出来的新芽高度只有几毫米,分布比较分散。人们远距离观察的时候,淡绿色的新芽会连成一片,形成淡淡的绿色视觉效果,近距离观察的时候,因为单个新芽太小,缝隙里的泥土颜色会盖过草的绿色,就会产生‘遥看近却无’的视觉效果。这种现象是早春时节特有的植物景观,也是春天气息刚刚出现的标志。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时每句按照2-2-3的节奏断句,整体语速保持舒缓柔和。读首联的时候,前半句语气带一点慵懒感,后半句语气放轻松,突出闲趣的感觉。读颔联和颈联的写景句的时候,语气放轻柔,放慢语速,突出景色的朦胧柔和感。读尾联的时候,语气带一点淡淡的期盼感,不要太强烈。全诗整体语调要平和,符合诗人松弛的心境。
基础句式仿写指导
可以学习本诗颔联的意象叠加写法,先选两个不同的场景,每个场景先加环境修饰,再加核心事物,最后加细节特征。比如第一个场景写小巷雨夜,就加‘酿泥’‘深巷’的修饰,核心事物是雨,再加‘五更’的时间特征;第二个场景写小楼风,就加‘吹酒’‘小楼’的修饰,核心事物是风,再加‘三面’的空间特征。仿写的时候要注意两个句子的结构对称,字数相同,不需要严格对仗,只要意象清晰就行。比如可以仿写为‘落叶长街三更月,拂衣闲亭四面风’。
名句写作应用指导
核心名句‘酿泥深巷五更雨,吹酒小楼三面风’适合用在描写江南春景、闲居生活、春日思绪的作文场景中。比如写自己在江南旅游遇到春雨的经历,就可以引用这句诗来描绘江南小巷雨夜的柔婉景色。比如写自己周末在家闲居看书,遇到下雨的惬意场景,也可以引用这句诗来表达闲适的心情。还可以用在描写乡愁、春日思绪的抒情作文里,用景色来衬托自己的情绪。
关联知识图谱
韩愈《早春呈水部张十八员外》同主题
两首作品都描写了初春时节草色似有若无的典型景色,都是诗人写给友人的赠诗,都表达了对早春景色的喜爱之情,两首诗的风格都清新自然,贴近日常。

名句 CLASSIC LINES

酿泥深巷五更雨,吹酒小楼三面风
该句是本诗核心名句,以细腻的笔触描写江南春日雨夜的典型场景,意境清逸生动,历代评价极高,常被后世用来形容江南春景的柔婉意趣,也广泛应用于文旅宣传、文创设计等场景。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待