送陆务观编修监镇江郡归会稽待阙 其二

见说云门好,全家住翠微。

京尘成岁晚,江雨送人归。

边锁风雷动,军书日夜飞。

功名袖中手,世事巧相违。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感关切 · 壮志 · 惋惜 · 惜别 · 送别
创作背景
南宋乾道元年送别陆游
本诗作于南宋乾道元年(公元1165年),时陆游因坚持抗金主张遭主和派排挤,被免去枢密院编修官职务,赴会稽等待新职空缺,途经临安时友人韩元吉作此组诗为其送行,创作动因兼具私人送别与对时局的感怀双重属性。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,起源于南北朝时期,定型于初唐,格律严谨,要求全诗八句五十六字,中间两联必须对仗,平仄、押韵均有固定规范,是宋代文人常用的送别酬唱体裁,在古典诗歌文体体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对友人陆游离任归乡的依依惜别之情,第二层是对南宋边境紧张战局的深切忧虑,第三层是对陆游身负大才却遭排挤、报国无门遭遇的惋惜与不平,历代主流解读均公认其兼具私人交谊与家国情怀的双重情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
陆务观是南宋诗人陆游的字,编修是宋代枢密院的文职官职,监镇江郡指监管镇江府的相关事务,待阙是古代官员等待空缺职务补任的制度。云门指会稽的云门山,翠微指代青翠的山峦。京尘指京城的尘俗生活,边锁指边境的军事守备设施。这几个字词是理解本诗内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义情况。
逐句白话释义
第一句说听说云门山的风景十分美好,第二句说你全家都居住在青翠的山峦之中。第三句说我们在京城的尘俗中相伴到了年末,第四句说江边的细雨正送你踏上归乡的路途。第五句说边境的守备如同风雷震动般紧张,第六句说军事文书日夜不停地快速传递。第七句说你有着能轻松建立功名的出众才能,第八句说世间的事却偏偏总是违背人的心愿。释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋文人韩元吉写给友人陆游的送别诗,全诗先从陆游归乡的住处写起,接着描写送别时的场景,再转写当时紧张的边境战局,最后抒发对陆游身负大才却不得施展的惋惜之情。整首诗既包含了朋友之间的深厚情谊,也寄托了作者对国家时局的深切担忧,情感真挚厚重,读来十分动人。读者很容易就能感受到诗中传递的复杂情绪,不需要过多的专业背景就能理解核心内容。
跨学科 · 是什么
云门山地理信息地理学
云门山位于现在的浙江省绍兴市境内,是会稽山的支脉,自古以来就是江南知名的风景胜地,山林植被茂密,常年青翠,符合诗中描写的“翠微”特征。当地属于亚热带季风气候,四季分明,风景秀丽,自古就是文人隐居的优选地点。现在云门山还是当地知名的文化旅游景点,保留了很多与陆游相关的历史遗迹。内容全部是客观的地理事实,没有涉及复杂的专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要放缓,语气要偏向沉郁厚重。首联两句要读得平缓放松,读出对云门山美好环境的向往感。颔联两句要放慢语速,读出送别时的怅惘情绪。颈联两句要适当加快语速,提高音量,读出时局的紧张感。尾联两句要放慢语速,加重语气,读出感慨惋惜的情绪。每句的停顿可以按照“二二三”的节奏划分,比如“见说/云门/好,全家/住/翠微”。这样的诵读方式能很好地传递出诗中的情感,适合所有普通读者参考。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗尾联“功名袖中手,世事巧相违”的反差句式,先用肯定的表述突出对方的能力优势,再用转折的表述点出现实的不如意。比如写朋友求职不顺可以仿写为“才名囊中物,求职偏遇阻”,写学业受挫可以仿写为“知识胸中藏,考试失常方”。仿写的时候要注意前后两句的对仗,保持字数相同、词性相对。这种句式很适合用来表达事与愿违的感慨,日常写作中应用场景很多。
核心名句写作应用
“功名袖中手,世事巧相违”这句可以用在描写壮志难酬、事与愿违的场景中。比如写自己努力很久的项目失败时可以用:“我为这个项目准备了整整半年,本以为这次肯定能成功,没想到最后还是出了意外,真可谓是功名袖中手,世事巧相违。”也可以用来安慰遇到挫折的朋友,表达对对方能力的肯定和对现实无奈的感慨。使用的时候不需要调整句式,直接引用就能很好地传递情绪。
关联知识图谱
南宋爱国诗人酬唱赠答
陆务观就是陆游,是南宋最具代表性的爱国诗人,一生坚持抗金主张,创作了大量抒发爱国情怀的诗歌,与本诗作者韩元吉是志同道合的好友,两人常有酬唱往来。这个关联是理解本诗创作背景的核心基础,所有读者都需要掌握。

名句 CLASSIC LINES

功名袖中手,世事巧相违
以极具反差的表达凸显了才志与现实的矛盾。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待