五杂组四首 其一

五杂组,同心结。

往复来,当窗月。

不得已,话离别。

基础信息 BASIC

情感惜别
创作背景
乐府民间古辞
本诗为汉魏以来乐府旧题《五杂组》的民间古辞,无确切可考的单独作者与创作时间,创作动因是描摹民间常见的离别场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五杂组是乐府横吹曲辞旧题,起源于汉魏时期,固定体例为三章六句,每章首句分别为"五杂组""往复来""不得已",多咏叹日常人生情态,六朝至唐代多有文人拟作。
情感 · 解读
本诗核心情感为亲友离别时的无奈与怅惘,前两句以信物、景物铺垫离愁,末句直抒离别的不舍,是古代送别类诗歌的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
同心结
同心结是中国古代传统的手工编织饰物。一般是用彩色锦带打成连环回文样式的结子。古人常用它象征两人心意相通、情感深厚。它经常出现在送别、定情的场景中。本诗开篇提到的同心结,就暗含了抒情主人公和送别对象的深厚情谊。它也是古人表达牵挂和祝福的常见信物。直到现在,同心结相关的饰物还被赋予团圆美满的寓意。大家在很多传统民俗活动中还能见到它的身影。
全诗白话释义
第一句“五杂组,同心结”的意思是五彩丝线交错编织,做成了象征心意相通的同心结。第二句“往复来,当窗月”的意思是对着窗户的那轮明月,升起又落下,来来去去循环往复。第三句“不得已,话离别”的意思是我们实在是身不由己,只能不得不开口说起离别的话题。整首诗的语言非常质朴直白,没有华丽的辞藻修饰。前两句分别写随身携带的信物和眼前的自然景物,为后面的抒情做铺垫。最后一句直接抒发情绪,把离别的无奈感直白地传递给读者。读者不需要复杂的注释就能轻松理解诗歌想要表达的情感。这种直白质朴的风格,是汉魏时期民间乐府作品的典型特征。
全诗核心主旨
这首诗的核心内容是描摹古人送别亲友的常见场景。诗人先用同心结点明两人之间深厚的情谊。再用窗前往复的明月暗示两人相伴的时光已经很久。最后点出不得不离别的核心矛盾,抒发不舍的情绪。整首诗的情感非常真挚,没有刻意的渲染和夸张。它写出了普通人面对离别时最真实的反应和感受。哪怕时隔千百年,读者读到这首诗还是能产生强烈的共鸣。它是古代送别类诗歌里非常有代表性的短篇作品。
跨学科 · 是什么
同心结民俗民俗学
编织同心结是中国古代流传很久的传统民俗。古人在送别、远行、定情的时候,都会编织同心结送给对方。同心结的编织工艺最早可以追溯到先秦时期。不同的编法还有不同的寓意,常见的都和情感联结有关。除了当作信物,同心结也会被用作服饰、器物的装饰纹样。这种民俗寄托了古人对亲密关系的美好期许。很多古代的文学作品里都出现过同心结的意象。现在不少传统婚礼上还会用到同心结相关的元素。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是三言体裁,诵读的时候节奏要短促有力。每两个三字句为一组,每组之间停顿一秒左右。读“五杂组,同心结”的时候语气要平缓,带着温暖的感觉。读“往复来,当窗月”的时候语气要放缓,带着感慨的情绪。读“不得已,话离别”的时候语气要放低沉,突出无奈的感觉。最后三个字“话离别”可以适当拖长音,增强情感的表达。整体诵读的速度不要太快,要贴合诗歌伤感的情绪基调。诵读的时候可以适当配合轻缓的背景音乐,增强代入感。
句式仿写指导
这首诗的结构非常有特点,适合初学者仿写练习。仿写的时候可以沿用“五杂组/往复来/不得已”的固定起句格式。第一组可以写你看到的某一样有特殊意义的小物件。第二组可以写你身边常见的某一种循环往复的自然景物。第三组可以写你遇到的某一种身不由己的情绪或者场景。仿写的时候尽量用直白简单的语言,不需要用太复杂的词汇。重点要突出前后内容的关联,让情感表达自然流畅。大家可以试着写一写自己生活里的小情绪、小场景。
名句日常写作应用
"不得已,话离别"这句适合用在描写分离场景的作文里。比如你写毕业季和同学离别的场景,就可以用这句话引出后面的内容。也可以用在写和家人短暂分别的记叙文里,抒发不舍的情绪。写怀念故人的散文的时候,也可以用这句话来点明离别的怅惘。用的时候不需要做太多解释,读者很容易就能理解其中的情绪。这句话比直白说“我舍不得你走”要更有文学色彩,也更有氛围感。除了记叙文,也可以用在抒发离别情绪的朋友圈文案里。用的时候要注意贴合伤感的语境,不要用在欢快的场景里。
关联知识图谱
《送元二使安西》同主题
《送元二使安西》是唐代诗人王维写的经典送别诗。它和本诗一样,都抒发了和亲友离别时的不舍情绪。两首诗都用了景物铺垫的手法来烘托离别氛围。不同的是王维的诗是七言绝句,本诗是三言乐府。大家可以把两首诗放在一起对比阅读,体会不同的送别诗风格。两首诗的核心情感都是共通的,都能让读者感受到离别的怅惘。它们都是中国古代送别类诗歌里的经典代表作。后世有很多送别类的文学作品都受到了这类作品的影响。

名句 CLASSIC LINES

不得已,话离别
“不得已,话离别”用语直白质朴,道尽离别时身不由己的怅惘。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待