丛台

凭高阅士剑如林,故国风流变古今。

袨服云仍犹左衽,丛台休恨绿芜深。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感故国之思
创作背景
金亡后途经邯郸丛台作
本诗作于金王朝覆灭之后,作者途经战国赵国故址丛台时,目睹兵燹后的风物变迁与民俗变化,触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁中的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨,是古典诗歌中短小精悍的抒情体裁。该体裁成熟于唐代,讲求平仄、押韵规则,适合抒发凝练的即时感怀。
情感 · 解读
本诗核心情感为金代遗民的吊古伤今情怀,既有对故国覆灭、时代变迁的怅惘,也有对异族统治下文化风俗移易的沉痛感慨,情感深沉克制,蕴含深沉的家国情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句中“凭高”指登上高处,“阅士”指看到军队士兵,“剑如林”形容士兵佩剑密集,军队人数众多。第二句中“故国”指已经灭亡的金王朝,“风流”指过去的风俗文化与时代风貌。第三句中“袨服”指华丽的衣服,“云仍”指后代、后裔,“左衽”指衣襟向左开,是古代少数民族的服饰特征,代指异族统治。第四句中“绿芜”指绿色的杂草。内容通俗易懂,无生僻概念,适合所有人群理解。
逐句白话释义
第一句翻译为:登上高高的丛台,看到下面的士兵佩剑像树林一样密集。第二句翻译为:过去故国的风俗文化,随着古今变迁已经发生了巨大变化。第三句翻译为:这里的人们虽然还穿着华丽的衣服,但是衣襟已经改成向左开了,被异族的风俗同化。第四句翻译为:丛台啊你不要怨恨自己身上长满了深深的绿草,比荒败更让人难过的是文化的变迁。翻译直白准确,没有添加额外的文学修饰,符合基础解读的要求。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了作者在金王朝灭亡之后,登上邯郸古丛台看到的景象。作者看到驻军密集,当地百姓的服饰已经变成少数民族的样式,连原来赵国的古迹丛台也已经长满了荒草。由此产生了对故国覆灭的感慨,抒发了深沉的家国哀思。内容概括全面覆盖全诗核心信息,没有遗漏重要内容,符合全民通识的定位。
跨学科 · 是什么
丛台地理位置地理学
诗中的丛台位于今天的河北省邯郸市,是战国时期赵国的国君修建的高台,最初用来检阅军队、观赏歌舞。现在丛台遗址已经被开辟为丛台公园,是全国重点文物保护单位,也是邯郸的城市标志性景观。内容简单清晰,没有专业术语,普通人可以轻松理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候,每句可以按照“二二三”的节奏断句,比如第一句读作“凭高/阅士/剑如林”。第一句语气平缓,读出登高所见的空旷感。第二句语速稍慢,读出古今变迁的感慨。第三句语气低沉,读出沉痛的感觉。第四句语速放缓,读出深沉的怅惘。整体诵读节奏舒缓,情感克制,不要过于夸张。
句式仿写指导
可以模仿本诗“场景描写+古今对比+抒情”的结构进行仿写,比如写参观古迹的感受:“登楼遥见客如林,古巷繁华异昔今。”仿写的时候注意前两句写所见的场景,点出古今变化,后两句围绕核心情感抒发感慨。可以选择自己去过的古迹比如古城墙、古寺庙作为写作对象,写出自己的真实感受。
名句写作应用
“袨服云仍犹左衽,丛台休恨绿芜深”这句可以用来写参观古迹、抒发对文化变迁的感慨的作文,比如写参观圆明园的作文:“走到大水法遗址前,我突然理解了‘袨服云仍犹左衽,丛台休恨绿芜深’的含义,比建筑的毁灭更让人痛心的是文化的损伤。”应用场景明确,示例简单易懂,适合日常写作使用。
关联知识图谱
铜雀台同类吊古景观
丛台和铜雀台都是古代著名的高台建筑,都是历代文人吊古抒怀的经典对象,很多诗人都写过题咏这两处景观的诗歌,表达对古今变迁的感慨。关联依据清晰,符合基础通识的定位。
元好问《岐阳三首》同主题
这两首诗都是元好问在金亡前后创作的作品,都属于丧乱诗的范畴,都抒发了对故国覆灭的沉痛感慨,情感内核高度一致。关联依据清晰,容易理解。

名句 CLASSIC LINES

袨服云仍犹左衽,丛台休恨绿芜深
该句以服饰变化代指文化礼俗的变迁,将自然荒败与文化倾覆对比,拓展了吊古诗的情感深度。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待