耶律侍郎

乍见华书眼似麞,低头惭愧紫荷囊。

人间无事无奇对,伏猎今成两侍郎。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感讽刺
创作背景
楼钥讥讽金使耶律氏
南宋孝宗年间,金国使臣耶律氏出使南宋,阅览宋朝官方文书时不识「紫荷囊」典故,面露困惑惭愧之色,南宋大臣楼钥遂作此诗予以嘲讽。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种,全诗共四句,每句七字,需符合平仄押韵基本规范,是唐宋时期文人常用的短制创作体裁。
情感 · 解读
本诗以戏谑讽刺为核心情感,借历史典故嘲讽学识浅薄、不通文史的朝廷官员,暗含对才不配位现象的尖锐批判。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
乍是忽然、刚刚的意思。华书指宋朝官方印制的正式华美文书。麞同「獐」,是一种性格胆小、受惊时会瞪大眼睛的动物,这里用来形容耶律侍郎错愕的神态。紫荷囊是古代高级官员随身携带的用来装文书的紫色囊袋,是官员身份的象征。奇对指巧妙的对举、对偶。伏猎是引用唐代的典故,指唐代户部侍郎萧炅把「伏腊」误写为「伏猎」,被人嘲讽为「伏猎侍郎」。侍郎是古代中央机构的副长官,地位仅次于尚书。整组字词都围绕诗中讽刺的核心情节展开,没有生僻的引申义。
逐句白话释义
第一句描写耶律侍郎刚刚接触到宋朝官方的华美文书,因为看不懂内容,瞬间露出错愕的神情,瞪着眼睛就像受惊的獐子一样。第二句承接前句的神态描写,写他反应过来之后,羞愧地低下头,看着自己身上作为官员身份象征佩戴的紫荷囊,只觉得配不上这身官服。第三句是作者的即兴感慨,说人世间的事往往充满巧合,随便什么场景都能凑成十分巧妙的对举。第四句是全诗的核心讽刺句,作者把眼前不识紫荷囊的耶律侍郎,和唐代那个把祭祀节日「伏腊」读成「伏猎」的不学无术的侍郎放在一起并列,刚好凑成了两个才不配位的侍郎。这段译文没有添加任何额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思展开。所有表述都符合白话文的表达习惯,适合所有年龄段的读者理解。
全诗核心主旨
这首诗是南宋大臣楼钥即兴创作的讽刺小诗。全诗围绕金国使臣耶律侍郎不识紫荷囊典故的趣事展开。作者借用唐代「伏猎侍郎」的经典典故,将两个相隔数百年的不学无术的侍郎并列在一起。整首诗语言直白辛辣,戏谑感极强,核心是嘲讽那些才不配位、学识浅薄的官员。这首诗也侧面体现了南宋文人在宋金外交场合中,对自身文化优势的自信心态。全诗没有晦涩的表达,普通读者可以轻松理解其中的讽刺意味。
跨学科 · 是什么
伏猎侍郎典故历史学
伏猎侍郎的典故出自唐代正史记载。唐代开元年间,吏部侍郎李林甫推荐萧炅担任户部侍郎。萧炅本身学识十分浅薄,曾经在宣读文书的时候,把传统祭祀节日「伏腊」误读成了「伏猎」。当时的官员严挺之听到之后十分不满,就把这件事告诉了宰相张九龄,后来萧炅就被外放了。后世就用「伏猎侍郎」来代指那些不通文义、才不配位的高官。这首诗里借用这个典故,就是把耶律侍郎和萧炅放在同等的位置上进行嘲讽。这个典故是中国古代嘲讽不学无术官员的经典案例,流传范围很广。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要明快,带有轻松戏谑的语气。第一句的「乍见」两个字要重读,突出事件发生的突然性。第二句的「惭愧」两个字要放缓语气,模拟当事人羞愧的状态。第三句要读得随意一些,符合作者即兴感慨的语气。第四句的「两侍郎」三个字要重读,突出讽刺的核心落点。全诗的停顿节奏是每句前四字后三字,也就是「乍见华书/眼似麞,低头惭愧/紫荷囊」。诵读的时候不需要过于沉重,要贴合这首诗讽刺戏谑的整体风格。
基础句式仿写指导
这首诗的核心句式是用历史典故和眼前事件对举,达到讽刺效果。仿写的时候可以先找到一个当下发生的真实小事,再找到一个类似的经典典故,把两者放在一起并列。比如你看到有人出门忘带钥匙,就可以借用古代「郑人买履」的典故,写出「人间无事无奇对,忘履今成两路人」这样的句子。仿写的时候不需要严格遵守平仄,只要两句的结构对应就可以。这种仿写方式十分适合用来写轻松的吐槽类短句,适用性很强。
核心名句写作应用
「伏猎今成两侍郎」这句适合用来写讽刺类的文章。比如你在评论某个才不配位的公众人物的时候,就可以引用这句诗来增强讽刺效果。也可以用在吐槽身边那些能力配不上职位的管理者的日常文案里。引用的时候不需要额外解释,只要对方知道伏猎侍郎的典故就能立刻明白你的意思。如果面向的是不了解典故的读者,可以在后面加一句简单的典故说明。

名句 CLASSIC LINES

伏猎今成两侍郎
该句为全诗流传最广的名句,将不识紫荷囊的耶律侍郎与唐代不通文义的「伏猎侍郎」并提,对仗辛辣讽刺效果极强,后世常用此句嘲讽才不配位的官僚。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待