枕上作

绕枕蚊相聒,翻釭鼠自忙。

早衰秋梦乱,不寝晓更长。

赋拟骚人屈,吟成病客庄。

安心无可觅,随处且为乡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感孤寂 · 旷达
创作背景
陆游晚年退居山阴所作
本诗作于南宋宁宗嘉泰年间,当时作者年近七旬,退居越州山阴农村,此前北伐献策未被采纳,报国志愿难以实现,久病体弱闲居家中,夜间被蚊虫、老鼠扰眠无法入睡,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,颔联、颈联严格对仗,符合近体诗格律规范。五言律诗定型于初唐时期,是古典诗词中最为常用的体裁之一,擅长抒情言志,兼具凝练性与韵律感。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是夜间独处被蚊鼠扰眠的细碎烦躁,二是年迈早衰、壮志难酬的沉郁落寞,三是看透世事之后随遇而安的旷达释然,情感层次丰富真实,符合陆游晚年的心境特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“聒”,读音为guō,意思是声音吵闹、嘈杂。其次是“釭”,读音为gāng,指的是古代的油灯。“骚人屈”指的是战国时期的爱国诗人屈原,他是骚体诗的开创者。“病客庄”指的是战国时期的思想家庄子,他曾在文章中写过病中感悟的内容。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的异义,符合宋代诗词的用词习惯。大家只要记住这些字词的意思,就能轻松读懂全诗的内容。
逐句白话释义
第一句的意思是:绕着枕头的蚊子嗡嗡吵闹个不停。第二句的意思是:打翻的油灯旁边,老鼠正忙忙碌碌地跑来跑去。第三句的意思是:我年纪大了身体早衰,秋天里做的梦都乱七八糟的。第四句的意思是:我睡不着觉,觉得天快亮的这段时间格外漫长。第五句的意思是:我写的赋模仿的是屈原的骚体风格。第六句的意思是:我吟成的诗就像生病的庄子写出的作品。第七八句就是核心名句,意思是安心的地方没有办法找到,不管在哪里,就暂且把它当成家乡吧。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是陆游晚年一个秋天的夜里,他躺在床上睡不着觉的所见所感。先是看到蚊子吵闹、老鼠乱跑的场景,然后联想到自己年纪大了身体不好,想要报效国家的愿望也实现不了,心里有点难过。最后他想开了,觉得既然找不到安心的地方,那不管在哪里,都可以当成自己的家乡,体现了他豁达的人生态度。整首诗写的都是日常的小事,但是情感非常真实,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
蚊子、老鼠的生物特性植物学
诗里提到的蚊子是江南地区常见的家蚊,秋天温度还比较高的时候还会活动,喜欢在夜间叮咬人,发出嗡嗡的吵闹声。老鼠也是家庭里常见的家鼠,喜欢在夜间出来活动,找食物吃,会翻找家里的东西。这两种动物都是夜间活动的,很容易打扰到睡觉的人,和诗里描写的场景完全一致,大家在生活里也经常会遇到类似的情况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要平缓,语速不要太快。前两句读的时候可以稍微带一点烦躁的语气,突出夜里被打扰的感觉。中间四句读的时候语速放慢,语气稍微低沉一点,体现出作者落寞的心情。最后两句读的时候语气要放轻松,突出作者豁达的感觉。断句的话可以按照2-3的节奏断,比如“绕枕/蚊相聒,翻釭/鼠自忙”,这样读起来韵律感很强,也容易记住内容。
基础句式仿写指导
这首诗前两句用的是“场景+事物状态”的句式,非常适合用来写生活里的小场景。大家仿写的时候可以先写一个身边的场景,再写这个场景里事物的状态,比如“窗外/蝉相噪,檐下/燕自翔”,或者“案上/书堆叠,灯前/笔自忙”。这种句式写出来非常有画面感,也很符合古典诗词的表达习惯,大家平时写随笔的时候都可以用这种句式来练习。
核心名句日常写作应用
“安心无可觅,随处且为乡”这句诗,非常适合用在写异乡生活、遇到挫折调整心态的作文里。比如你写自己第一次离开家到外地读书,刚开始不习惯,后来慢慢适应了新环境,就可以用这句诗来表达自己随遇而安的心情。或者写自己去旅游的时候,在陌生的地方感受到当地的善意,觉得哪里都可以当成家,也可以用这句诗来点缀,能让你的文章更有文采。
关联知识图谱
《游山西村》同作者|同主题
《游山西村》也是陆游晚年退居山阴时期创作的作品,同样描写了作者闲居时的所见所感,都体现了作者真实的生活状态和豁达的人生态度,两首诗的风格也非常接近,都是朴实自然的风格。

名句 CLASSIC LINES

安心无可觅,随处且为乡
“安心无可觅,随处且为乡”点评:这句是本诗的核心名句,直白道出了作者晚年的人生态度,后世常被用来形容人在异乡或遭遇逆境时随遇而安的旷达心境,历代诗词评注均将其列为范成大晚年闲居诗的代表名句之一,传播度极广。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待