彭州萧使君出妓夜宴见送

玉颜红烛忽惊春,微步凌波暗拂尘。

自是当歌敛眉黛,不因惆怅为行人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感宴饮 · 送别
创作背景
彭州夜宴饯别即席创作
本诗为即席赠别之作,创作于唐宪宗元和年间。作者途经彭州时,当地长官萧使君特设夜宴为其饯行,席间安排家妓表演助兴,作者观歌妓情态有感,当场创作此诗赠予主人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代趋于成熟定型。全诗共四句,每句七字,格律严密,是唐代文人常用的抒情短章体裁。在历代文体体系中,七言绝句以短小精悍、意蕴悠长为核心特色,广泛应用于即席抒情、赠别酬唱等场景。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三重层次,第一层是对彭州萧使君设宴款待的感激之情,第二层是对席间歌妓情态的细腻体察与共情,第三层是离别之际的淡远怅惘,未流于直白的悲戚,整体情感含蓄蕴藉,暗含对世态人情的细微感知。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,萧使君是唐代对州郡长官的尊称,这里指彭州的最高行政长官。第二,玉颜是对女子姣好容貌的美称,这里指代席间的歌妓。第三,凌波形容女子步履轻盈,仿佛踩在水波上行走。第四,眉黛是古代女子用青黑色的黛石画眉,所以用眉黛代指女子的眉毛。第五,行人这里指即将离开的作者自己。第六,当歌就是伴着乐曲歌唱的意思。这些字词都是唐代诗文的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,姣好的歌妓配着红艳的烛火,忽然让人感觉到浓浓的春意。第二句的意思是,歌妓步履轻盈地走过,仿佛踩在水波上,行走间悄悄拂去了身上的尘土。第三句的意思是,歌妓本来在伴着乐曲歌唱的时候就会微微皱起眉头。第四句的意思是,她们皱眉并不是因为要送别我这个即将远行的人而感到惆怅。整体释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了作者在彭州参加萧使君举办的饯别夜宴的场景。全诗聚焦于席间表演的歌妓的神态与动作,没有直白抒发离别的愁绪,而是通过观察歌妓皱眉的细节,跳出了传统送别诗的固化视角。整首诗语言清丽,视角细腻,传递出作者对人情世态的细微体察,也暗含了对主人设宴款待的感激之情。
跨学科 · 是什么
唐代使君官职历史学
使君是汉代对刺史的尊称,到了唐代延续了这个称呼,用来指代州一级的最高行政长官。唐代的州长官正式官职名称是刺史,民间和文人私下都习惯称呼为使君,属于当时的常用尊称,没有贬低或者特别褒奖的含义。这个称呼在唐代的诗文里出现频率非常高,是很常见的官职指代用语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要舒缓轻柔,符合宴饮抒情的氛围。第一句“玉颜红烛忽惊春”的“忽惊春”三个字可以稍微加重语气,突出场景带来的惊艳感。第二句“微步凌波暗拂尘”的语速要放慢,体现出歌妓步履轻盈的状态。第三句和第四句的语气要平缓,最后三个字“为行人”可以稍微拉长尾音,带出诗句的余韵。每句的停顿节奏是前四字后三字,符合七言绝句的基本诵读规则。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗最后两句的转折句式,结构是“自是+场景状态+动作,不因+常见缘由+对象”。比如描写老师批改作业的场景,可以写“自是批文凝眼角,不因劳顿为生徒”。比如描写厨师做饭的场景,可以写“自是颠勺凝神色,不因辛苦为食客”。这个句式的核心是先点明行为本身的固有状态,再打破大众的固化认知,突出视角的新颖性,仿写的时候要注意前后两句的逻辑转折关系要自然。
核心名句写作应用
“自是当歌敛眉黛,不因惆怅为行人”这句可以用在描写旁人情绪的写作场景里。比如写看到陌生人情绪低落的时候,可以引用这句表达对方的情绪有自己的缘由,和自己没有关系,避免自作多情的尴尬。也可以用在自我反思的场景里,提醒自己不要把所有事情的原因都归结到自己身上,减少不必要的内耗。使用的时候不需要改动原句,直接引用就可以贴合语境。
关联知识图谱
曹植《洛神赋》同典故
本诗“微步凌波”的表述直接化用自曹植《洛神赋》中的“凌波微步,罗袜生尘”,都是用来形容女子步履轻盈的状态,二者存在明确的典故源流关联。
王维《送元二使安西》同主题
两首诗都是唐代的赠别之作,都创作于饯别宴饮的场景中,核心都围绕送别时的情感展开,属于同类主题的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

自是当歌敛眉黛,不因惆怅为行人
该句以细腻的笔触刻画歌妓宴上敛眉的情态,打破了传统送别诗中愁绪皆为行人的固化叙事,视角独特。

标签 TAGS

作者 POET

羊士谔 约762年—约819/822年
唐代中唐官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待