春晚即事留游子明王仲显

绣地红千点,平桥绿一篙。

楝花来石首,谷雨熟樱桃。

笑我生尘甑,惭君有意袍。

故人能少驻,门径久蓬蒿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜春 · 送别
节气谷雨
月份三月
创作背景
退居石湖留友
本诗作于范成大淳熙年间退居苏州石湖时期,时值谷雨暮春,友人游子明、王仲显登门探访,诗人见春日景致正好,感念友人到访的情谊,即兴创作此诗挽留友人小住。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期。全诗共八句,每句五字,要求中间两联对仗,平仄、押韵均有严格规范。该体裁在宋代得到进一步发展,形成了平淡自然、富有理趣的创作风格,本诗是宋代五言律诗的典型日常题材作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次:第一层是对江南暮春时节宜人物候的喜爱之情,第二层是面对友人到访、感念友人关照的惭愧与感激之情,第三层是挽留友人小聚的诚挚恳切之意,整体情感平淡真挚,充满生活化的暖意。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
绣地指开满鲜花的地面,像绣了花一样。平桥指低矮的平板桥。篙是撑船用的竹竿,这里指水的深度。楝花是楝树开的花,是暮春的标志性花卉。石首是石首鱼,也就是我们常说的大黄鱼,是江南春季常见的水产。生尘甑指落了灰尘的蒸饭器具,说明家里很久没开火做饭,形容家境贫困。有意袍指友人赠送的衣物,体现友人的关照。少驻指稍微停留一段时间。蓬蒿是野生的杂草,这里指门前小路因为很少有人来,长满了杂草。
逐句白话释义
第一二句的意思是:开满鲜花的地面上点缀着千点红色,平桥边的春水绿得正好,深度刚好到一根篙那么长。第三四句的意思是:楝花开的时候,石首鱼就洄游到近岸来了,谷雨节气到了,樱桃也成熟了。第五六句的意思是:我笑着自嘲家里太穷,连做饭的甑子都落了灰,看到你特意带来赠我的衣物,我心里十分惭愧。第七八句的意思是:老朋友啊你们能不能稍微停留一段时间再走,我这门前的小路已经长满杂草,很久没有客人来了。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人退居苏州石湖时,谷雨暮春的美丽景致,以及友人到访时诗人的欣喜与感激之情,表达了诗人想要挽留友人多住一段时间的诚挚心意。全诗没有华丽的辞藻,用平淡自然的语言,展现了江南春日的风物特色,以及诗人闲适又真诚的生活状态。
跨学科 · 是什么
谷雨节气特征天文学
谷雨是二十四节气中的第六个节气,也是春季的最后一个节气,时间一般在每年公历的4月19日到21日之间。谷雨的意思就是雨生百谷,这个时候降水会明显增多,非常适合农作物的生长。江南地区的谷雨时节气温回升很快,冷暖空气交汇频繁,降水充足,是很多春季作物成熟、春季水产上市的时节。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要稍微舒缓,读出春日闲适的感觉。首联和颔联是写景的内容,语气要轻快明亮,每句按照“二三一”的节奏停顿,比如“绣地/红/千点,平桥/绿/一篙”。颈联是诗人自嘲和感激的内容,语速要稍微放慢,语气要柔和,读出略带惭愧的感觉。尾联是挽留友人的内容,语气要恳切真诚,读出邀请友人的热情。整首诗的重音可以放在“红千点”“绿一篙”“来石首”“熟樱桃”“少驻”“久蓬蒿”这几个地方。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联“楝花来石首,谷雨熟樱桃”用了“时令/风物+动作+物产”的对仗句式,非常适合用来描写不同时节的物候特征。仿写的时候可以先确定一个季节或者节气,然后找到两个对应的风物和物产,再配上合适的动词,组成对仗的句子。比如写秋天的白露节气,可以仿写为“桂香飘蟹肥,白露熟板栗”;写冬天的小寒节气,可以仿写为“梅开逢腊酒,小寒熟甜橙”。仿写的时候要注意前后句的内容要对应同一个时节,动词要生动准确。
名句日常写作应用
名句“楝花来石首,谷雨熟樱桃”可以用在描写春末夏初景致、介绍时令美食、记录江南旅行的作文或者日常文案里。比如写谷雨时节的生活,可以用:“风里已经有了夏天的味道,小区里的楝花开了一串一串淡紫色的小花,菜市场里鲜红的樱桃堆得像小山一样,正应了古人那句‘楝花来石首,谷雨熟樱桃’,时光的馈赠总是藏在这些细碎的烟火里。”也可以用在介绍江南春季特产的文案里,突出物产和时节的对应关系。
关联知识图谱
谷雨关联节气
本诗明确提到谷雨节气,描写了谷雨时节的典型物候特征,是古代描写谷雨节气的代表性诗作之一。
范成大田园诗同作者|同主题
本诗是范成大退居石湖时期创作的田园生活题材作品,和《四时田园杂兴》系列诗作的创作背景、风格特征高度一致。

名句 CLASSIC LINES

楝花来石首,谷雨熟樱桃
该句是本诗的核心名句,精准捕捉了江南暮春的典型物候特征,将时令、植物、物产三者自然关联,风格清新自然,富有生活气息。

标签 TAGS

作者 POET

范成大 1126年-1193年
南宋官员、爱国诗人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待