忆雪歌

前年吴兴雪三尺,街头十日无行迹。

南山千峰蟠玉虬,太湖万顷镕银色。

腐儒冻死但长哦,男呻女吟空四壁。

去年强邻窥淮淝,铁马成群来塞北。

将军授钺横雕戈,雪满弓韬对勍敌。

捷书夜到甘泉宫,玉靶角弓自天锡。

已观积甲熊耳齐,坐觉洗兵天河窄。

今年腊尽寓东瓯,地接炎方少三白。

梅梢柳眼漏泄春,笋茁兰芽遽堪摘。

冬深未省见冰霜,挟纩无施况狐腋。

朝来北风吹石裂,海气岚烟乱山碧。

遐想瑞叶舞层霄,剪裁不费造化力。

丰年一饱戴君恩,比屋千家消疠疫。

长江远近要舒发,深恐阳骄无宿麦。

徒披鹤氅怀兔园,速遣祥霙慰北客。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言歌行
情感家国情怀 · 忧国忧民
创作背景
南宋末年抗元背景下的寓居感怀
本诗作于南宋恭帝德祐年间,时值元兵南下进犯淮淝地区,抗元战事焦灼。诗人谢枋得组织义军抗元失利后,辗转寓居东瓯地区,年末天暖无雪,旱情显现,恐影响来年收成、引发疫疾,诗人有感于时局与民生,创作此诗抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的七言歌行体裁。歌行体起源于汉魏乐府,句式灵活自由,篇幅可长可短,押韵自由多变,适合抒发跌宕起伏的强烈情感。历代歌行体多以反映社会现实、抒发家国情怀为核心创作方向,是古典诗歌中表现力极强的体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕诗人对国家局势的关切、对民生疾苦的牵挂展开。诗人先是回忆早年雪景中的民生苦寒、战时雪景中的胜利期许,再落脚到当下冬暖无雪的焦虑,最终抒发了期盼瑞雪降临、预兆丰年、消除疫疾、国泰民安的诚挚愿望,情感层次丰富,家国底色厚重。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
吴兴指今浙江湖州;蟠是盘绕的意思;玉虬指白色的虬龙,这里比喻被雪覆盖的山峰;镕银指融化的白银,用来比喻积雪覆盖的湖面;强邻指代元朝军队;淮淝指今安徽淮河、淝水一带;授钺指古代帝王授予将帅兵权;勍敌指强敌;锡是通假字,通“赐”,赏赐的意思;东瓯指今浙江温州一带;三白代指腊月的三场雪,古人认为腊月降雪预兆丰年;祥霙指瑞雪。
逐句白话释义
前年吴兴的积雪有三尺深,街头十天都看不到行人的踪迹。南山的上千座山峰像盘绕的白色玉龙,万顷太湖像被融化的白银浇铸而成。贫寒的读书人快冻死了还在高声吟诗,家里四面空墙,只有男女老少的呻吟声。去年强大的敌军进犯淮淝地区,成群的铁骑兵从塞北赶来。将军被授予兵权,横持着雕饰的戈矛,弓套上积满了雪,直面强敌。报捷的文书连夜送到皇宫,皇帝亲自赏赐了玉柄的角弓。已经看到敌军投降丢下的盔甲堆得和熊耳山一样高,仿佛天河都变窄了不够用来清洗兵器。今年腊月末尾我寓居在东瓯,这里靠近南方炎热地区,冬天很少降雪。梅梢的花苞和柳树的新芽已经透出春意,竹笋和兰芽很快就可以采摘了。深冬还没见过冰霜,连丝绵衣服都穿不上,更别说狐皮大衣了。今早北风吹得好像要把石头吹裂,海上的雾气和山间的烟岚把青山都搅得颜色杂乱。我想象着祥瑞的雪花在高空飞舞,不需要花费造化的力气就能剪裁而成。来年丰收大家都能吃饱饭,这都是承蒙皇上的恩德,千家万户都能消除疫病。长江上下游的土地都需要雪水滋润,我很担心天气太暖会影响冬麦的生长。我徒然披着鹤氅怀念古人赏雪的雅集,希望快点降下瑞雪来安慰我这个从北方来的客居之人。
核心主旨与内容概括
这首诗以“雪”为线索,依次回忆了三年来不同的雪景和对应的人生境遇。先是写前年吴兴大雪时百姓的苦寒生活,再写去年抗元战事中降雪时的胜利喜悦,最后写今年寓居东瓯冬暖无雪的焦虑,表达了诗人对国家局势的担忧、对民生疾苦的牵挂,以及盼望瑞雪降临、带来丰年、消除疫疾的诚挚愿望。
读写应用
基础诵读指导
这首诗是歌行体,整体诵读节奏要舒缓,情感随内容变化调整。回忆前年苦寒部分语气要低沉;回忆去年战事胜利部分语气要昂扬;写今年无雪的焦虑部分语气要沉重;结尾盼雪部分语气要恳切。断句采用“二二三”的七言诗标准断句即可,比如“前年/吴兴/雪三尺,街头/十日/无行迹”。
基础句式仿写指导
可以学习本诗以同一事物为线索串联不同时间经历的结构,仿写时可以选取“雨”“月”“风”等常见自然景物作为线索,分别写三年来不同场景下的同一景物,抒发自己的情感变化。也可以学习本诗的比喻手法,仿写雪景、雨景等自然景色的描写。
核心名句日常写作应用
“南山千峰蟠玉虬,太湖万顷镕银色”可以用于描写冬日雪后的山湖壮阔景色,比如写冬季游记、雪景作文的时候引用。“丰年一饱戴君恩,比屋千家消疠疫”可以用于描写人们对瑞雪的期盼,或者写丰收、抗疫主题的作文的时候引用,表达对美好生活的期许。

名句 CLASSIC LINES

南山千峰蟠玉虬,太湖万顷镕银色;丰年一饱戴君恩,比屋千家消疠疫
前一句以玉龙喻雪后山峦、熔银喻雪后湖面,意象雄奇瑰丽。后一句凝练表达了古代士人对丰年和民生安乐的期盼。

标签 TAGS

作者 POET

李洪 1129~?
南宋中层官员、江西诗派后期诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待